越妇言文言(yán)文阅读翻(fān)译(yì),《越(yuè)妇(fù)言(yán)》是(shì)《越(yuè)妇言》是唐(táng)代(dài)文(wén)学家罗(luó)隐创作的一篇小品文的(de)。
关(guān)于越妇言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言》以(yǐ)及越妇(fù)言文言(yán)文阅读翻译(yì),越妇言(yán)原(yuán)文,《越妇(fù)言》,越女词(cí)译(yì)文,古代小品文鉴(jiàn)赏(shǎng)辞(cí)典越妇言翻译等问(wèn)题,小编将为你整理以下(xià)知识(s士官生是什么意思,大学士官生是什么hí):
越妇言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言》
《越妇(fù)言(yán)》是唐代文(wén)学家罗隐创(chuàng)作的(de)一(yī)篇小品(pǐn)文。全文借古讽今,言辞犀利,借朱买臣(chén)前妻(qī)之口,表达(dá)对封建官僚的讽刺之(zhī)意,具有强烈的批判精神。
越妇言文言(yán)文(wén)翻译买臣之(zhī)贵也,不(bù)忍其去妻,筑(zhù)室以居之,分衣(yī)食以活(huó)之,亦仁(rén)者之心也(yě)。
一旦(dàn),去妻(qī)言于(yú)买臣之近侍曰:“吾秉箕帚(zhǒu)于翁子左(zuǒ)右者,有年矣。
每念饥寒勤苦时节,见翁子之志,何尝不言通达后以匡国致君为己任,以安民济物为心期。
而(ér)吾不幸离翁子左右(yòu)者(zhě),亦有年矣,翁子(zi)果通(tōng)达矣。
天子疏(shū)爵以(yǐ)命(mìng)之(zhī),衣(yī)锦(jǐn)以昼之(zhī),斯亦极矣。
而向所(suǒ)言者,蔑然无闻(wén)。
岂四(sì)方无(wú)事使之然(rán)耶?岂急于(yú)富贵未假(jiǎ)度者耶?以吾(wú)观之,矜于一妇人(rén),则可矣,其他未之见也(yě)。
又(yòu)安可食(shí)其食!”乃闭气而死。
译文(wén):朱买臣(chén)地位变(biàn)高的时候(hòu),没有痛恨他(tā)的前妻,建房子(zi)让她居住,分(fēn)衣服食物让她(tā)生存,这也是仁(rén)爱之人的心意啊!
一(yī)天,前妻对朱买臣的身边侍从说(shuō):“我在朱买臣(chén)的跟前做这做(zuò)那(nà),好多年了(le)。
每(měi)次想(xiǎng)到忍饥挨冻勤勉苦读(dú)的时候,看(kàn)见买臣的志向,何尝不(bù)曾(céng)说过官(guān)运亨通以后,把匡正(zhèng)国家(jiā)、辅助国君(jūn)作为自己的使(shǐ)命,把安抚平民救济百姓作为(wèi)心愿。
而我不(bù)幸离开买臣也(yě)好多年了,买臣果然官运亨(hēng)通(tōng)了(le)。
天子赐给爵(jué)位,任(rèn)用他,让他衣(yī)锦还(hái)乡,这(zhè)也达到顶(dǐng)点了。
但他从(cóng)前所说的话(huà),了无声(shēng)息(xī)再也听不到了。
难(nán)道是天下没有(yǒu)处理的事情使他这样(yàng)吗?抑(yì)或是急于求富贵(guì)而没有时间(jiān)考虑(lǜ)呢?依我看来,他只是在(zài)一个妇人面前夸耀就满足(zú)了,其他(tā)的没有发现(xiàn)能做(zuò)什(shén)么。
又怎能吃他的(de)食物呢?”于是自(zì)缢而死。
注释越妇,指汉(hàn)武(wǔ)帝时(shí)朱买臣的前妻,因朱(zhū)买臣的(de)家乡,春秋时属越国,故称越妇。
去(qù)妻:前妻。
居之:让(ràng)她居(jū)住。
居,此处为使动用法。
活:养活。
一旦(dàn):一天(tiān)。
近侍:身边(biān)的侍(shì)从。
秉箕帚(zhǒu):拿着(zhe)扫帚、簸箕,指做(zuò)洒扫庭除(chú)之事。
意思(sī)是为人妻。
翁子:古代妇女称丈夫的父亲为翁,翁子(zi)是(shì)对丈夫(fū)的委婉称呼(hū)。
有年矣:有(yǒu)些年了,好(hǎo)多年了。
通达:做高官(guān)。
匡国:匡正国家。
致君:使君(jūn)尊贵(guì),即(jí)辅佐国君,使(shǐ)其成为圣明的君主。
致,使(shǐ)。
济物:救济百(bǎi)姓。
物,这里指(zhǐ)人。
心期:心愿,志愿。
疏爵:赐给(gěi)爵位。
疏,分、赐(cì)。
命:任(rèn)用(yòng)。
作者介绍罗隐(833-909),字昭谏(jiàn),新城(chéng)(今浙江(jiāng)富(fù)阳(yáng)市新登镇)人(rén),唐(táng)代诗人。
生于公(gōng)元833年(太和七(qī)年(nián)),大中(zhōng)十(shí)三年(公元859年(nián))底至京师,应进(jìn)士试,历七年(nián)不第。
咸通八年(公元(yuán)867年)乃自(zì)编(biān)其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。
后来又(yòu)断断续续(xù)考了几年(nián),总共考了(le)十多(duō)次(cì),自称“十二(èr)三年就(jiù)试期(qī)”,最终还是铩羽而归,史称“十(shí)上不第”。
黄(huáng)巢(cháo)起(qǐ)义后(hòu),避乱(luàn)隐居九华山,光启三年(公元(yuán)887年),55岁时(shí)归乡依吴越王钱(qián)镠,历任(rèn)钱塘(táng)令、司勋郎(láng)中、给事中(zhōng)等(děng)职。
公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。
越妇(fù)言原文及翻译
越妇言原文及翻译如下:
朱(zhū)买(mǎi)臣(chén)显贵(guì)了,不忍心看到他的(de)前妻(生活贫(pín)困),就(jiù)做(zuò)房(fáng)子让她(tā)居(jū)住,给衣食(shí)让她活命。
这也是“仁者之(zhī)心(xīn)”吧。
有一(yī)天,他的前妻(qī)对(duì)他的近(jìn)侍说:“(以(yǐ)前)我(wǒ)李和(hé)(作为妻子(zi))为老爷做家务事,有些年了(le)。
每当想起那饥寒勤苦的时候,看见(jiàn)老爷表达志愿(yuàn)时,何尝(cháng)不(bù)说得志后,要(yào)以匡正国(guó)家(jiā),使君圣明为己任,以安抚百姓、救济人民为(wèi)心愿呢。
我不幸(xìng)离开老(lǎo)爷左右,也有些年了,老(lǎo)爷(yé)果然得志了。
天子(zi)赐给他(tā)爵(jué)位并(bìng)且任用他,让他穿着(zhe)锦绣官服并且白(bái)天返回故(gù)乡,这(zhè)种荣耀也到极点了。
可(kě)是他从(cóng)前所说(匡正(zhèng)国家、安抚百(bǎi)姓)的话,却没(méi)有再听说了。
是(shì)天下无事使他这样呢?还(hái)是他急于享受(shòu)富贵没(méi)有空闲去考虑(这些国家(jiā)大事)呢?以我看来,向一妇人夸耀自(zì)己,是(shì)达到目的(de)了;其他(tā)(匡国安民的事)却没有见到。
(我)又怎能吃他的食物呢(ne)!”于(yú)是自(zì)缢而死。
《越(yuè)妇(fù)言》是(shì)《谗书》中的一篇。
越(yuè)妇(fù),指汉武帝时(shí)朱(zhū)买臣(chén)的前妻,因朱买臣的家乡,春秋(qiū)时属越国,故称(chēng)越妇(fù)。
朱买臣(?一(yī)前115),武(wǔ)帝(dì)时曾任会(huì)稽太守。
朱(zhū)买臣年轻时家贫,其(qí)妻离他而去。
后来朱为本郡太守,荣归故乡,路上见到他的前妻和前妻的后夫察液(yè),便(biàn)接到官署,住在园中。
不久,前妻自缢死。
在《汉书》哪没(méi)盯中,这个故事(shì)是用(yòng)来赞美朱(zhū)买臣(chén)的。
但(dàn)在(zài)本(běn)文中,朱买(mǎi)臣却成了(le)讽刺的(de)对象(xiàng),讽刺他一旦得到富贵就只(zhǐ)贪图享受(shòu),不思匡(kuāng)国安(ān)民(mín)了。
越(yuè)妇言文(wén)言文阅(yuè)读翻(fān)译(yì),《越妇言》是《越妇(fù)言》是唐代文学家罗隐创(chuàng)作的一篇(piān)小品文的。
关于越妇言文言文(wén)阅读翻译,《越妇(fù)言》以及越妇(fù)言文言文阅(yuè)读翻译,越妇言原文,《越妇言》,越女词译(yì)文,古代小品文(wén)鉴赏辞典越妇(fù)言翻译等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知(zhī)识:
越妇言文言文阅读翻(fān)译,《越妇(fù)言》
《越妇言》是唐代文(wén)学家罗隐(yǐn)创作的(de)一篇(piān)小品(pǐn)文(wén)。全文(wén)借古讽(fěng)今,言辞(cí)犀(xī)利,借朱(zhū)买臣前妻之口,表达对封(fēng)建(jiàn)官僚(liáo)的讽刺之意,具有(yǒu)强(qiáng)烈(liè)的批判(pàn)精神。
越(yuè)妇(fù)言(yán)文言文翻译买臣之贵也,不(bù)忍(rěn)其去妻,筑室(shì)以居之,分衣食以活之,亦仁者(zhě)之心也。
一旦,去妻(qī)言于买臣之近侍(shì)曰:“吾秉(bǐng)箕(jī)帚(zhǒu)于翁(wēng)子左(zuǒ)右者(zhě),有(yǒu)年(nián)矣。
每念饥寒勤苦(kǔ)时节,见翁子(zi)之志,何尝不言(yán)通达后(hòu)以匡(kuāng)国致(zhì)君为己任,以安民济物(wù)为(wèi)心期(qī)。
而吾不幸离(lí)翁子左右者,亦有年矣(yǐ),翁(wēng)子(zi)果通(tōng)达(dá)矣。
天子疏爵(jué)以命(mìng)之,衣锦以昼之,斯亦极矣。
而(ér)向所言者,蔑(miè)然无闻。
岂四方无事使之然耶?岂急于富贵未假度者耶(yé)?以吾观之,矜(jīn)于一妇人,则(zé)可矣,其(qí)他未之见也。
又安可食其食!”乃闭气而死。
译文:朱买臣(chén)地位变高的时候,没有痛恨他的前妻,建房(fáng)子让她居住,分衣服食物让她生存,这也是(shì)仁爱之人的心意啊!
一天,前(qián)妻对朱买(mǎi)臣的身(shēn)边侍(shì)从说(shuō):“我在朱买臣的跟前做这做那(nà),好多年了。
每次想(xiǎng)到忍(rěn)饥(jī)挨冻勤勉(miǎn)苦读的时候,看见买臣的志向,何尝(cháng)不曾说(shuō)过官运亨(hēng)通以后(hòu),把(bǎ)匡正国(guó)家、辅助国君作为自己的使(shǐ)命,把安抚平(píng)民救济百姓作(zuò)为(wèi)心愿。
而我不幸离开买臣也好多年了,买臣果然官(guān)运亨(hēng)通了。
天(tiān)子(zi)赐(cì)给爵位(wèi),任(rèn)用他,让他(tā)衣锦还乡,这(zhè)也达到(dào)顶点了。
但(dàn)他从前所说(shuō)的(de)话,了无声(shēng)息再也听不到了。
难道是天下没有处(chù)理(lǐ)的事情使他这样吗?抑(yì)或是急于求富贵而没有时间(jiān)考(kǎo)虑(lǜ)呢?依我看(kàn)来,他只(zhǐ)是(shì)在一个妇人面前夸(kuā)耀就满(mǎn)足了,其他的没(méi)有发现能做什么。
又怎能吃他的食(shí)物呢?”于是自缢而死(sǐ)。
注释(shì)越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡(xiāng),春秋时(shí)属越国(guó),故(gù)称越妇。
去妻(qī):前妻。
居之:让她居(jū)住。
居,此处(chù)为使动(dòng)用(yòng)法。
活(huó):养活。
一旦(dàn):一天。
近侍:身(shēn)边(biān)的侍从。
秉箕帚:拿着扫帚、簸箕(jī),指做洒(sǎ)扫庭除之事。
意思是为人妻。
翁子:古(gǔ)代妇(fù)女(nǚ)称(chēng)丈夫的父亲(qīn)为翁,翁(wēng)子是对丈夫的委婉称呼。
有年矣(yǐ):有(yǒu)些年了,好(hǎo)多年(nián)了。
通(tōng)达:做(zuò)高官。
<士官生是什么意思,大学士官生是什么p> 匡(kuāng)国(guó):匡(kuāng)正国家。致君:使君尊(zūn)贵(guì),即辅佐国君,使其成为圣明的君主。
致,使。
济物:救济百(bǎi)姓。
物,这里指人。
心期:心(xīn)愿(yuàn),志愿。
疏爵(jué):赐给爵位。
疏,分、赐。
命:任用。
作(zuò)者介(jiè)绍罗(luó)隐(yǐn)(833-909),字昭(zhāo)谏(jiàn),新(xīn)城(今(jīn)浙(zhè)江富(fù)阳市新(xīn)登镇)人,唐代诗人。
生于公元(yuán)833年(nián)(太和七年),大中(zhōng)十三(sān)年(nián)(公元859年)底至京师,应进(jìn)士试,历七年(nián)不第。
咸通八年(公元(yuán)867年)乃(nǎi)自编(biān)其文为(wèi)《谗书(shū)》,益为统(tǒng)治阶级所(suǒ)憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名(míng)休”。
后来又断断(duàn)续续(xù)考了(le)几年,总共考了十(shí)多(duō)次,自称“十(shí)二三年(nián)就试期”,最终还是铩(shā)羽(yǔ)而(ér)归,史称(chēng)“十上不(bù)第(dì)”。
黄巢起义(yì)后,避乱(luàn)隐(yǐn)居九华山(shān),光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中(zhōng)、给事中(zhōng)等(děng)职。
公(gōng)元909年(五代(dài)后(hòu)梁开平(píng)三年)去世(shì),享年77岁。
越妇言原文及翻译
越妇言原文及(jí)翻(fān)译士官生是什么意思,大学士官生是什么如下:
朱买臣(chén)显贵了,不忍心看到他的前妻(生活贫困),就做房子让她居(jū)住(zhù),给衣食(shí)让她活命。
这(zhè)也是“仁者(zhě)之心”吧(ba)。
有一天,他的前妻对他的近侍说:“(以前)我李(lǐ)和(hé)(作(zuò)为妻子)为(wèi)老爷做家(jiā)务事,有些年(nián)了。
每(měi)当(dāng)想(xiǎng)起(qǐ)那饥寒勤苦(kǔ)的(de)时候,看见老爷表(biǎo)达志愿时,何尝不说(shuō)得志后,要以(yǐ)匡正(zhèng)国(guó)家(jiā),使君圣明为(wèi)己任,以安抚(fǔ)百姓、救济人民为心愿呢。
我不幸离开老爷左(zuǒ)右,也有些年(nián)了,老爷(yé)果然得志了。
天子赐给他(tā)爵(jué)位(wèi)并且任用他,让他穿着锦(jǐn)绣官(guān)服(fú)并且白(bái)天返回故乡(xiāng),这(zhè)种荣耀也到极点了(le)。
可(kě)是(shì)他从前所说(shuō)(匡正国家、安抚百姓)的话,却没(méi)有再听说了。
是(shì)天下无事使他(tā)这样呢?还是他急(jí)于享受富贵没有(yǒu)空闲去考虑(这些国家大事)呢?以我看(kàn)来(lái),向一妇人夸耀自己,是达到目的了;其(qí)他(匡国安民的事)却没有(yǒu)见(jiàn)到(dào)。
(我)又怎(zěn)能吃他的食物呢!”于(yú)是自缢而死。
《越妇言》是《谗(chán)书(shū)》中的(de)一篇。
越妇,指(zhǐ)汉武(wǔ)帝时(shí)朱(zhū)买臣的前(qián)妻,因朱买臣的家(jiā)乡,春秋(qiū)时属(shǔ)越国,故称越妇。
朱(zhū)买(mǎi)臣(chén)(?一前115),武帝时曾任会稽太守。
朱(zhū)买臣年轻时家贫(pín),其妻离他而(ér)去。
后来朱为本(běn)郡太守,荣归故乡(xiāng),路上(shàng)见(jiàn)到(dào)他的前妻和前妻的后夫察液,便接到官(guān)署,住(zhù)在园中。
不久(jiǔ),前妻自(zì)缢死。
在《汉书》哪没盯中(zhōng),这个(gè)故(gù)事是用来赞美朱买臣(chén)的。
但在本文中,朱(zhū)买臣(chén)却成了(le)讽(fěng)刺的对象,讽刺(cì)他一旦得(dé)到(dào)富(fù)贵就只(zhǐ)贪图享受,不思匡(kuāng)国安民了。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了