王于兴师(shī)修我戈矛(máo)的意思,王于兴师,修我(wǒ)戈矛怎样翻译是“王于兴师,修我戈(gē)矛(máo)的。
关(guān)于王于兴师修(xiū)我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样(yàng)翻译以及王于兴师修我戈(gē)矛的意思,王于兴师(shī)修我戈矛读(dú)音,王于兴(xīng)师,修我戈矛怎样翻译,王于(yú)兴师(shī)修我矛戟怎(zěn)么读(dú),王于兴师,修我(wǒ)矛戟,与(yǔ)子偕作!等问题,小编将为你整理以下知识:
王(wáng)于兴师修我戈矛的(de)意思,王于兴师,修(xiū)我(wǒ)戈矛怎样(yàn中国人口第一大省,中国人口第一大省排名g)翻译
“王于兴师,修我戈(gē)矛。
”的意思是(shì)君王发兵去交战(zhàn),修整我那(nà)戈与矛。
该句出(chū)自《秦风·无衣》,全文为:岂曰无衣?与子同(tóng)袍(páo)。
王于兴师,修(xiū)我(wǒ)戈矛。
与(yǔ)子同(tóng)仇!岂曰无衣?与子同(tóng)泽。
王(wáng)于(yú)兴师(shī),修我(wǒ)矛戟。
与子偕作!岂曰(yuē)无衣?与(yǔ)子同裳。
王于兴师,修我甲(jiǎ)兵。
与(yǔ)子偕行(xíng)!译文:谁说我们没(méi)衣穿?与你同穿那长袍。
君王发兵去交战,修整我那戈与矛,杀敌(dí)与(yǔ)你同目标。
谁说我们没衣穿?与你同穿那内(nèi)衣。
君王(wáng)发兵(bīng)去(qù)交(jiāo)战(zhàn),修整(zhěng)我那矛与戟,出发与你在一起(qǐ)。
谁(shuí)说我们没衣穿(chuān)?与你同穿(chuān)那战(zhàn)裙。
君王发兵去交战,修整甲胄与刀兵,杀敌与你共前进。
赏析:《秦风·无衣》是中国古(gǔ)代第一部诗(shī)歌总(zǒng)集《诗经》中的一首诗。
这(zhè)是一首激昂慷(kāng)慨、同仇(chóu)敌(dí)忾的战(zhàn)歌,表(biǎo)现了秦(qín)国(guó)军民团结互助、共御外侮的高(gāo)昂士气和乐观(guān)精(jīng)神。
全诗(shī)风(fēng)格(gé)矫健爽朗(lǎng),采用(yòng)了重章叠唱的形式,抒(shū)写将士们在大敌当前、兵临城下之际,以大(dà)局为重,与周(zhōu)王室保持一致,一听“王(wáng)于兴师(shī)”,磨(mó)刀擦枪,舞戈挥戟,奔赴前(qián)线共同杀(shā)敌的英(yīng)雄主(zhǔ)义(yì)气(qì)概和爱国主义(yì)精(jīng)神。
王(wáng)于(yú)兴师,修我戈矛,与子(zi)同仇是(shì)什么意思
君王发兵去交战,修(xiū)整我(wǒ)那戈(gē)与(yǔ)矛,杀敌与你同目标(biāo)。
《秦风(fēng)·无衣》先秦:佚(yì)名(míng)
岂曰无衣?与子同袍。
王于兴师,修我戈(gē)矛。
与(yǔ)子同(tóng)仇!
岂曰(yuē)无衣?与子同泽。
王于兴师,修我矛戟(jǐ)。
与子偕作!
岂曰无衣?与子同裳。
王于兴(xīng)师,修(xiū)我甲兵。
与子偕行!
译文(wén)
谁说我们没(méi)衣穿(chuān)?与(yǔ)你同穿那(nà)长(zhǎng)袍(páo)。
君王发兵去交战,修整我那戈(gē)与矛,杀敌(dí)与你同目标。
谁说(shuō)我们没衣穿?与你同穿那(nà)内(nèi)衣。
君王发兵去(qù)交(jiāo)战(zhàn),修整(zhěng)我那矛与戟,出发与(yǔ)你在一(yī)起(qǐ)。
谁说我们没(méi)衣穿(chuān)?与(yǔ)你同穿(chuān)那(nà)战裙。
君王(wáng)发兵去交战,修整(zhěng)甲胄与(yǔ)刀兵,杀敌与你(nǐ)共前进。
扩展资(zī)料中国人口第一大省,中国人口第一大省排名:
这(zhè)首诗(shī)充满(mǎn)了激(jī)昂慷慨、同仇敌忾的气氛。
按其内容,当是一首战歌。
全诗表现了秦国军(jūn)民团结(jié)互助、共御外侮的高(gāo)昂士(shì)皮渣气和乐观精神,其独具矫健而爽朗的风格(gé)正是(shì)秦茄握运人爱国主义精神的(de)反映。
由于此诗(shī)旨(zhǐ)在歌颂,也就是(shì)说以“美”为主,所以对秦(qín)军来说有巨(jù)大的鼓舞力量(liàng)。
据(jù)《左(zuǒ)传》记(jì)载,鲁定(dìng)公四年(公元前506年),吴国军(jūn)队攻陷楚(chǔ)国的首府郢都(dōu),楚(chǔ)臣申包胥到秦国求援,“立(lì)依于(yú)庭(tíng)墙而哭,日夜不绝声,勺饮不入口,七日,秦哀公为之赋《无(wú)衣》,九顿首而(ér)坐,秦师(shī)乃(nǎi)出(chū)”。
于是一举(jǔ)击退了吴兵。
诗(shī)共三章(zhāng),采(cǎi)用了重叠复沓的形式颤梁。
每一章句(jù)数、字数(shù)相等,但(dàn)结构的(de)相同并不意味简单(dān)的、机械的重复,而(ér)是不(bù)断递(dì)进(jìn),有所(suǒ)发展的。
如首章结句“与子同(tóng)仇”,是情绪(xù)方面的,说的是他们有共(gòng)同的(de)敌人。
二章结句(jù)“与子偕作(zuò)”,作是起的意(yì)思,这才是行(xíng)动的开始(shǐ)。
三章结句“与子偕行”,行训往,表明诗中的战士们(men)将奔赴(fù)前线共同杀(shā)敌了。
参考资料来源:百度百科-国风(fēng)·秦风(fēng)·无衣
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了