吾妻之美(měi)我者(zhě)的美是什么意(yì)思,吾妻之美我者的美是什么(me)用法(fǎ)是意(yì)思:美丽的。
关于吾妻之美我(wǒ)者的(de)美是什么意(yì)思,吾妻(qī)之美我者的美是什(shén)么(me)用法以(yǐ)及吾妻之美(měi)我者的(de)美是什么意思?,吾妻之美我者的(de)美是什么意思词类活用,吾妻之美我者的美(měi)是什(shén)么用法,吾妻之(zhī)美我者下(xià)一句,吾妻之美我者(zhě)是什么句式等问题(tí),小编将(jiāng)为你整理以下知(zhī)识:
吾妻之美我者(zhě)的美(měi)是什么意(yì)思,吾妻之美我(wǒ)者的美是什(shén)么用(yòng)法
意思:美(měi)丽。出处(chù):战国时期刘向《邹忌讽齐王纳谏》。
《邹忌讽齐(qí)王纳谏》原(yuán)文节选邹忌修八尺有(yǒu)余,而形貌昳(dié)丽。
朝服衣冠,窥镜,谓其妻(qī)曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰(yuē):“君美甚,徐公(gōng)何能(néng)及君也?”城北徐公(gōng),齐国(guó)之美丽者也(yě)。
忌不自信,而复(fù)问其妾曰(yuē):“吾孰与(yǔ)徐(xú)公美?”妾曰:“徐公何能及君(jūn)也?”旦日,客(kè)从外来,与坐谈,问之客曰:“吾与(yǔ)徐公孰(shú)美?”客曰:“徐公(gōng)不若(ruò)君之美也。
”明日徐(xú)公来,孰(shú)视之,自(zì)以(yǐ)为(wèi)不(bù)如;
窥镜而自视,又弗如远(yuǎn)甚。
暮寝而思之,曰(yuē):“吾妻之(zhī)美(měi)我者(zhě),私我(wǒ)也;
妾之美我者,畏我(wǒ)也;
客(kè)之美我者,欲有求于我也。
”
《邹忌讽齐(qí)王纳(nà)谏》原文节选翻译(yì)邹忌身长(zhǎng)五(wǔ)十四(sì)·寸左右,而(ér)且形象外貌光艳美丽(lì)。
有一天早晨他穿戴好衣(yī)帽,照着镜子,对他的妻(qī)子说:“我(wǒ)与城(chéng)北(běi)的徐(xú)公相比,谁更美丽呢(ne)?”他的妻子(zi)说:“您美极了,徐(xú)公怎么能比得上您呢?城北的徐公齐国的最美的男子(zi)。
邹(zōu)忌不相信自己(比(bǐ)徐公美),于是又问他的小妾说:100ml酒是几两,100ml小酒瓶是几两“我和(hé)徐公相比,谁(shuí)更美丽?”妾说:徐公怎么能比得上(shàng)您呢?第(dì)二天(tiān),有(yǒu)客人从外面来拜访,邹忌和他坐着(zhe)谈话,邹忌问客人道:“我和徐公相(xiāng)比(bǐ),谁更美丽?”客人说(shu100ml酒是几两,100ml小酒瓶是几两ō):“徐公不如您美丽啊。
”
又过了一天,徐公前来(lái)拜访,(邹忌)仔(zǎi)细地端详他,自己觉得不如他美丽(lì);
看(kàn)着(zhe)镜子里(lǐ)的自己,更是(shì)觉得(dé)自己(jǐ)与(yǔ)徐公相(xiāng)差甚(shèn)远。
傍(bàng)晚,他躺在床(chuáng)上休息(xī)时想(xiǎng)这件事,说(shuō):“我(wǒ)的妻子认为我美,是偏爱我(wǒ);
我的小(xiǎo)妾认(rèn)为我美,是惧怕(pà)我;
客人赞美我美,是有(yǒu)事(shì)情要求于我(wǒ)。
”
邹忌简(jiǎn)介邹忌(jì)(约前385年—前319年),一(yī)作“驺忌”,尊称“驺(zōu)子”,中(zhōng)国战国时期(qī)齐(qí)国(guó)人(rén)。
《史记》亦作驺忌(jì),齐桓公田(tián)午时(shí)的大臣;齐威(wēi)王(wáng)田因(yīn)齐(qí)时期,以鼓琴(qín)游说齐威王(wáng),被任相国,封(fēng)于(yú)下邳(pī)(今江苏睢宁古邳镇),号成侯;后又侍齐宣王田(tián)辟疆(jiāng)。
他(tā)曾(céng)劝说齐威王奖励(lì)群臣吏民进谏,主张革新(xīn)政治(zhì),修订法律(lǜ),选拔人才,奖(jiǎng)励贤臣,处罚奸(jiān)吏,并选(xuǎn)荐(jiàn)得力大臣(chén)坚(jiān)守四境,从此齐国渐强。
前360年前后,齐威王起用邹(zōu)忌实行改革,“谨修法律而督奸吏”。
吾妻(qī)之美我者 的美什(shén)么意思
意思(sī):美丽。
出处:战(zhàn)国时期刘向《邹忌讽齐王纳(nà)谏》。
原文节选:明日徐公来,孰(shú)视(shì)之,自以为不如;窥镜而自(zì)视(shì),又弗如远(yuǎn)甚。
暮寝而思之,曰:“吾妻之美我者,私我(wǒ)也;妾之美我者,畏我也;客(kè)之美我者,欲有(yǒu)求于我(wǒ)也。
”
译文:又过了(le)一(yī)天,徐公前来拜访,(邹忌)仔(zǎi)细地端(duān)详他,自己觉得不如他美丽(lì);照(zhào)着镜子里的自(zì)己,更是觉得自己(jǐ)与徐公相差(chà)甚远。
傍(bàng)晚,他(tā)躺在床上休息时想这件事(shì),说:“我(wǒ)的妻(qī)子认斗举(jǔ)为我美(měi),是偏爱我;我(wǒ)的小妾认为我美,是惧怕我;客(kè)人(rén)赞美我美(měi),是有事情要求于我。
”
扩展资料
文章塑造了邹忌(jì)这样有(yǒu)自(zì)知之明,善于思考(kǎo),勇于进谏的贤(xián)士形(xíng)象。
又表现了齐威(wēi)王知错能改,从谏如流的(de)明君形象,和革除弊端,改(gǎi)良政治的迫切愿望(wàng)和巨大决心(xīn)。
告诉读(dú)者居上者只有(yǒu)广空(kōng)中碧开言路,采纳群言,虚心接受批评意见并(bìng)积极加以改正才有可能(néng)成(chéng)功。
文(wén)章以“孰美”的问答开(kāi)篇,继(jì)写邹忌暮寝自思,寻找妻、妾、客人赞(zàn)美自(zì)己(jǐ)的因为,并因小悟大,将生活小事(shì)与国大事有机地联系起来。
由自(zì)己的“敝”,用类比培瞎(xiā)推理的(de)方法婉讽“王之敝甚”,充分显(xiǎn)示了邹忌巧(qiǎo)妙的讽(fěng)谏艺术(shù)与娴熟的从政谋(móu)略。
邹忌正(zhèng)是以自身的(de)生活体悟(wù),委婉地劝谏齐威王广开(kāi)言路,改革弊政,整顿吏治(zhì),从而收到很好的效果。
创作(zuò)背景:春秋战国(guó)之际,七雄并立(lì),各国间的兼并(bìng)战争,各(gè)统治集团内(nèi)部新(xīn)旧势力的斗争,以及民众(zhòng)风起(qǐ)云涌的反抗斗争,都异常尖锐激烈。
在这(zhè)激烈(liè)动荡的时(shí)代,“士”作(zuò)为一种(zhǒng)最活跃(yuè)的阶层出(chū)现(xiàn)在政治舞台上。
他们以自己(jǐ)的才能和学识,游说于(yú)各国(guó)之(zhī)间(jiān),有的主(zhǔ)张连横(héng),有的主张合纵,所(suǒ)以(yǐ),史称(chēng)这些(xiē)人为策士或纵横家。
他们(men)提出一定(dìng)的政治主张或斗争策略(lüè),为某些统治集团服务(wù),并且往往(wǎng)利用(yòng)当时错综复杂(zá)的斗(dòu)争形势游说使诸侯采纳,施(shī)展着自(zì)己治国安邦的才(cái)干。
各国统治者也认识到(dào),人心(xīn)的向(xiàng)背,是国家(jiā)政权能否巩固(gù)的决定性因素。
失去了民心,国(guó)家的统治就难以维持。
所以(yǐ),他们争相招揽人才,虚心(xīn)纳谏,争取(qǔ)“士”的支(zhī)持(chí)。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了