IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站

马云移民到哪国籍

马云移民到哪国籍 写作手法比喻和比拟怎么区分的,比喻写作手法的作用

  写(xiě)作(zuò)手法比喻(yù)和比(bǐ)拟怎么区(qū)分的(de),比喻写作手法的作用是比(bǐ)喻(yù)就是将彼物比此物,二者具有相似性的。

  关于写作手法比喻和比拟(nǐ)怎么区(qū)分的,比喻写作手(shǒu)法的(de)作用以(yǐ)及写作手(shǒu)法比喻和比(bǐ)拟(nǐ)怎(zěn)么区分的,比拟(nǐ)是写(xiě)作手法吗,比喻写作(zuò)手法的作用,比喻的写作方法,比喻(yù)算写(xiě)作手法等问题(tí),小(xiǎo)编将(jiāng)为你整(zhěng)理以下知识(shí):

写作手法(fǎ)比喻和比拟(nǐ)怎(zěn)么区分(fēn)的,比喻写作手法的(de)作(zuò)用(yòng)

  比(bǐ)喻(yù)就是将彼物比此物,二者具有相似性(xìng)。

  拟人就是把事物人格(gé)化,将本来不具备人动作和感情的事(shì)物(wù)变成(chéng)和人一样具有动(dòng)作(zuò)和(hé)感(gǎn)情的样子。

二(èr)者(zhě)区别(bié)

  1.本体(tǐ)的表现形式(shì)不(bù)同。

  比喻的本(běn)体(tǐ)可出现可不出现(xiàn),比拟的(de)本体必须出现。

  2.喻体是具体的事物,可以确认。

  拟(nǐ)体不(bù)是(shì)具体事物,不(bù)能确认。

  3.修辞目的不同。

  比喻的目的偏重于帮助读者认识或明(míng)白某(mǒu)种(zhǒng)事(shì)物。

  比拟的目的(de)侧重于抒发某种情感,使(shǐ)读者受到感染,进而(ér)产(chǎn)生某种感情。

比喻与拟人(rén)例子

  比(bǐ)喻(yù)

  就是(shì)将彼物比此物,二者(zhě)具有相似性。

  例如:天上(shàng)的白云像棉花。

  很显然(rán),这个例子(zi)马云移民到哪国籍是比喻句,因为这个(gè)句子(zi)有本体“白(bái)云”、喻(yù)体“棉花(huā)”和比喻词(cí)“像”。

  通过例子,可以(yǐ)知道判断一个句子是不是比喻(yù)句,不是出现(xiàn)“好(hǎo)像”“好似”“仿(fǎng)佛”“像”等词(cí)语就是(shì)比喻句了(le),而是(shì)要有本(běn)体、喻(yù)体。

  拟人

  就是把事物人格(gé)化,将本来不具备人(rén)动(dòng)作(zuò)和感情的(de)事物变成和人一(yī)样具有动(dòng)作和感情的样(yàng)子。

  拟(nǐ)人就是把物当人写,赋(fù)予物(wù)以人(rén)的动作行为或(huò)思想情感(gǎn)。

  如:小草偷偷地从土里钻出来,嫩嫩的,绿绿的(de)。

  这个句(jù)子就是采用拟人的修(xiū)辞手法,一个“钻”更加(jiā)形象生(shēng)动地展现了小草旺盛(shèng)的生命力。

常(cháng)见写作手法

  夸张、对比、比(bǐ)喻、拟人、悬念、照应(yīng)、联想、想象(xiàng)、抑扬结合、点面(miàn)结合(hé)、动静结合、叙议(yì)结合、情景交融、衬托(tuō)对比、伏笔(bǐ)照应(yīng)、托(tuō)物言志、白描细(xì)描、铺垫悬念(niàn)、正面侧面(miàn)比(bǐ)喻象征、借古讽今(jīn)、卒章显志(zhì)、承上启下(xià)、开门(mén)见山、烘托、渲染、动静(jìng)相衬(chèn)、虚实相(xiāng)生、实写(xiě)与虚写、托物寓意、咏(yǒng)物抒情(qíng)等。

作文(wén)中常见的比喻和比拟修辞手法(fǎ)的区(qū)别

    导语(yǔ):比喻和比拟(nǐ),都是加强语言形象性的修辞(cí)手段,但(dàn)它们是两种(zhǒng)不同的修辞方(fāng)式。

  下面是我(wǒ)整理的作文中常见(jiàn)的比喻和比拟修辞手法(fǎ)的(de)区别的相(xiāng)关(guān)内(nèi)容,欢迎阅(yuè)读。

  

     比(bǐ)拟是物(wù)的(de)人化或人(rén)的物化或把甲物拟作乙物,具有思想的(de)跳跃(yuè)性,能(néng)使读者展开(kāi)想象的翅膀,捕捉它的意境(jìng),体(tǐ)味(wèi)它的深意。

  

     比(bǐ)拟分为(wèi)拟人(rén)和(hé)拟物。

  

     比拟离不开联想和想象。

  

     比拟是根据(jù)本(běn)体事物和拟作事物之间的可拟性,借助联想和想(xiǎng)象而形成的(de)辞格,因(yīn)此(cǐ)联想是通向比拟的桥梁,想象是(shì)比拟的翅膀(bǎng)。

  

     比拟具有很(hěn)强的感情色(sè)彩,是(shì)作者用自己自然流露的(de)强烈感情去感染读者的(de)一种(zhǒng)辞格(gé)。

  

     比拟句:就是借助丰富灶凯的想(xiǎng)像,把物当成人来(lái)写,或(huò)把人当成(chéng)物来写,或把甲物当成乙物来写(xiě)。

  

     比喻:比喻 就是打比(bǐ)方,是(shì)用本质不同而又有(yǒu)相似点的事(shì)物(wù)描(miáo)绘事物或(huò)说明道理的辞格。

  

     拟人:把事物人格化(huà),把本(běn)来不(bù)具备人的(de)一些动(dòng)作和感情的事(shì)物变成和人一样的。

  

     拟人就包(bāo)括在(zài)比拟(nǐ)之中。

  

     比喻与比(bǐ)拟的性质不同、作用不同.比喻是(shì)用与本体(tǐ)事物有相似(shì)点的另(lìng)一事物作比也(yě)就(jiù)是打(dǎ)比方;一(yī)定(dìng)得有相似(shì)点,通过相衡辩袜似点使本体同喻体(tǐ)联系起来,唤起人们的(de)联想,使人更具体地惑知事物。

  比拟即(jí)模(mó)拟,它(tā)是用(yòng)乙(yǐ)事(shì)物具有的特(tè)性(包(bāo)括(kuò)称渭、动作、行为等)写甲事物(wù),或者(zhě)说(shuō)是把乙(yǐ)事(shì)物(wù)的特性强(qiáng)加于甲事物。

  乙事物般(bān)是有生命力(lì)的(de),能活(huó)动(dòng),有感情(qíng)的;它比(bǐ)甲事物具体(tǐ)实在,于是本(běn)来较抽(chōu)象(xiàng)、不(bù)太实在的事物变得具体实在(zài)了,当然就增添了(le)语(yǔ)言的生动性。

  

 马云移民到哪国籍    总(zǒng)结:由咐激此可(kě)见(jiàn),比喻强调的是(shì)甲乙两(liǎng)物的相似性,而比拟却是利用它们之(zhī)间的不同特性,使两体融(róng)为一(yī)体,这是区别比(bǐ)喻和比(bǐ)拟最重(zhòng)要(yào)的标志(zhì)。

未经允许不得转载:IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站 马云移民到哪国籍

评论

5+2=