就在(zài)笑果(guǒ)文化风波闹(nào)的沸沸扬(yáng)扬之际,网上又有人爆出知名上市(shì)公(gōng)司广告牌(pái)使用歧(qí)视中(zhōng)国人词(cí)汇,要求下架该英文广(guǎng)告牌(pái)。
某知名(míng)博(bó)主在社(shè)交媒(méi)体(tǐ)上表示,苏州一(yī)投诉平(píng)台上接到一封投(tóu)诉信,指责国(guó)际比赛上广告商“长虹”的英文名CHANGHONG,容(róng)易被看成CHANG CHONG,而后者与某个知名辱华词(cí)汇相近。自(zì)清(qīng)朝起,这个词(cí)被(bèi)洋人用来嘲笑中国人的口音,逐(zhú)渐演变成歧视亚洲人(rén)的词汇,成为北美数十年排华史中的(de)典(diǎn)型代表。
近(jìn)年来,有诸多国外品牌、艺人因(yīn)为使用(yòng)该词汇辱华遭到海内外华人的(de)共同抵制。
而这篇举报信中的“长虹”则(zé)可(kě)能是知名上市公司四川(chuān)长虹。根据该(gāi)公司官网消(x句读之不知是什么句式类型,句读之不知是什么句式的意思iāo)息(xī)显示,四川长虹为中国国家(jiā)羽毛球队尊荣赞助商,并且(qiě)通告中有提到上述(shù)举报(bào)信中(zhōng)的苏迪曼杯。
而举报信中容(róng)易引起辱华联想的英文广告(gào)词,正是上图中长虹的(de)红色Logo。但是由(yóu)于小编没有英文母语环境,看到这个Logo的第一反应并无法将(jiāng)之(zhī)与辱华(huá)词汇联想起(qǐ)来。
至于举(jǔ)报信中的“长虹(hóng)”是(shì)否为上(shàng)市(shì)公(gōng)司四川长虹,小编有(yǒu)拨打四川长(zhǎng)虹官(guān)网的电(diàn)话(huà)询问,但截至发(fā)稿,该(gāi)电话无人接听。
对于(yú)这个举报,网友的意见也是分(fēn)歧极大,有人认为“举报者过(guò)于敏感”,有人则(zé)开玩(wán)笑称“看不(bù)清可以去看看(kàn)眼科,利好(hǎo)爱尔(ěr)眼(yǎn)科(kē)”,但也有网(wǎng)友认(rèn)为“大是大非面前,上(shàng)市公司更应(yīng)作出表率”“老外骂(mà)你,你听不懂就当做(zuò)没发生(shēng),这不是阿(ā)Q精(jīng)神么(me)?”对此你怎么看呢?
未经允许不得转载:IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站 句读之不知是什么句式类型,句读之不知是什么句式的意思
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了