祸患(huàn)常(cháng)积于(yú)忽微而智勇多困于(yú)所溺翻(fān)译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译是“而智勇多困(kùn)于(yú)所溺”的翻(fān)译:聪明(míng)勇敢的人反而常被所溺爱的人(rén)或事困扰的。
关(guān)于祸患常(cháng)积于忽(hū)微(wēi)而智(zhì)勇(yǒng)多困于所(suǒ)溺翻译(yì),夫祸常(cháng)积(jī)于(yú)忽微,而(ér)智勇多困于所溺翻译以及祸患常积(jī)于忽微(wēi)而智勇(yǒng)多困于所溺翻(fān)译(yì),夫祸(huò)患常积于忽微,而智勇多困于所溺翻(fān)译(yì),夫祸常(cháng)积于忽微,而智勇多困于所(suǒ)溺翻译,而(ér)智勇多困于所溺翻(fān)译的而,而(ér)智勇(yǒng)多困于所溺是(shì)什么意思等问题,小编将为你整理以(yǐ)下知识:
祸患常积于忽微而智勇多困于所(suǒ)溺翻译(yì),夫祸(huò)常积于(yú)忽微,而智勇(yǒng)多困于所溺翻译
“而智(zhì)勇(yǒng)多(duō)困于所溺”的翻译:聪明勇敢的人(rén)反而常被所溺爱(ài)的人或事困扰。
出(chū)自《五代史伶(líng)官传序》:“故方其(qí)盛也,举天(tiān)下之豪(háo)杰(jié)莫能与(yǔ)之争;
及其衰也,数十伶(líng)人困之(zhī),而身(shēn)死国灭,为天下笑。
夫祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺,岂独伶人也哉(zāi)!作《伶官传》。
”译文:因(yīn)此,当十二生肖中张牙舞爪是哪些动物(dāng)庄宗强盛的时(shí)候,普天下的(de)豪杰,都不能跟他抗争;
等到他衰败的时候,几(jǐ)十个伶人围(wéi)困他(tā),就自己丧(sàng)命(mìng),国家灭亡,被天下人讥笑。
可(kě)见祸患常常是由微小的事情积累而成的,聪明(míng)勇(yǒng)敢的(de)人反而常(cháng)被所溺(nì)爱的人(rén)或事(shì)困扰,难(nán)道只(zhǐ)有宠爱伶人才(cái)会这样吗?于是作《伶官传(chuán)》。
《五代史伶官传(chuán)序》是宋代文(wén)学(xué)家(jiā)欧阳修创作的一篇史论。
此文通过对(duì)五代时期的后(hòu)唐盛衰过程(chéng)的(de)具体分析,推论出:“忧劳可以兴国(guó),逸豫(yù)可以亡(wáng)身”和“祸患常积于忽微,而智勇多困(kùn)于所溺”的结论,说明国家兴(xīng)衰败亡十二生肖中张牙舞爪是哪些动物(wáng)不由(yóu)天(tiān)命(mìng)而取决于“人事”,借以告诫当(dāng)时北宋(sòng)王朝执政者(zhě)要(yào)吸(xī)取历史教训,居安思危,防微杜渐,力戒(jiè)骄侈纵欲。
文章开门见山,提出(chū)全文主旨(zhǐ):盛(shèng)衰之理,决(jué)定于人事。
然后便从(cóng)“人事”下(xià)笔,叙(xù)述庄宗由盛转衰、骤兴骤亡的过程(chéng),以史实具体论证主旨。
具体(tǐ)写法上,采用先扬后抑和对(duì)比论证的方法(fǎ),先(xiān)极赞(zàn)庄(zhuāng)宗成功(gōng)时意气之盛,再叹(tàn)其(qí)失(shī)败时形势之衰,兴与亡、盛与衰(shuāi)前(qián)后(hòu)对照,强(qiáng)烈感(gǎn)人,最后再辅以《尚书》古(gǔ)训,更增强了文章(zhāng)说服力。
全(quán)文紧扣(kòu)“盛衰”二字,夹叙夹议,史论(lùn)结(jié)合(hé),笔带感慨,语调顿挫多姿(zī),感染(rǎn)力(lì)很强,成(chéng)为历来传诵的佳作。
未经允许不得转载:IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站 十二生肖中张牙舞爪是哪些动物
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了