王于兴(xīng)师(shī)修我(wǒ)戈(gē)矛的意(yì)思(sī),王(wáng)于(yú)兴师(shī),修我(wǒ)戈矛(máo)怎样(yàng)翻译是“王(wáng)于兴师(shī),修我戈矛(máo)的(de)。
关于王于兴师修(xiū)我戈矛的(de)意思,王于兴师,修我戈矛(máo)怎样翻译以及王于兴师修我(wǒ)戈矛的意思,王(wáng)于(yú)兴师修我戈矛读音,王(wáng)于兴师,修我戈矛怎样翻译,王(wáng)于兴(xīng)师修我矛(máo)戟怎么读,王于(yú)兴师,修我矛戟(jǐ),与子偕(xié)作(zuò)!等问题,小编(biān)将为你整理以下知(zhī)识(shí):
王(wáng)于兴师(shī)修我戈矛的意思(sī),王于兴师,修我戈矛怎样翻译
“王于兴师,修(xiū)我戈矛。
”的意思是君王(wáng)发(fā)兵去交战,修整我那戈与矛。
该句出自《秦风·无衣》,全文为:岂曰无衣?与(yǔ)子(zi)同(tóng)袍。
王于兴师,修(xiū)我(wǒ)戈矛。
与子同仇!岂(qǐ)曰无衣?与子(zi)同泽。
王(wáng)于(yú)兴师,修我矛戟。
50只芦丁鸡一年利润,一只芦丁鸡成本利润>与子偕作!岂曰(yuē)无衣?与子同裳。
王(wáng)于兴师,修(xiū)我甲(jiǎ)兵。
与子偕行!译(yì)文(wén):谁说我(wǒ)们没衣穿(chuān)?与你同穿那长(zhǎng)袍。
君王发兵去交战,修整我那戈(gē)与矛,杀敌与你同目标(biāo)。
谁(shuí)说我们没衣穿?与你同穿那内衣。
君(jūn)王发兵(bīng)去(qù)交战,修整我那矛与戟(jǐ),出(chū)发(fā)与你在(zài)一起。
谁(shuí)说我们没衣穿(chuān)?与你同穿那战裙。
君王发(fā)兵(bīng)去交战,修整甲胄与刀兵(bīng),杀敌与你共前(qián)进。
赏(shǎng)析(xī):《秦风·无衣》是中国古代第一部(bù)诗歌总(zǒng)集(jí)《诗(shī)经》中的(de)一首(shǒu)诗(shī)。
这是一首激昂慷(kāng)慨(kǎi)、同仇敌(dí)忾的战(zhàn)歌(gē),表现了秦国(guó)军(jūn)民(mín)团结(jié)互助、共御(yù)外侮的(de)高(gāo)昂士气(qì)和乐观精神。
全诗(shī)风(fēng)格矫健爽(shuǎng)朗,采用(yòng)了重章(zhāng)叠(dié)唱(chàng)的形式,抒写将士们在大(dà)敌当前、兵临(lín)城(chéng)下之(zhī)际,以大局为重(zhòng),与(yǔ)周王室保持一致,一听“王于兴(xīng)师(shī)”,磨刀擦枪(qiāng),舞戈挥戟,奔赴前线(xiàn)共同杀敌的(de)英雄主义气概和爱国主义精神。
王于兴师,修我戈矛(máo),与子同(tóng)仇是(shì)什(shén)么意(yì)思(sī)
君王发兵去交战(zhàn),修整我那戈与矛,杀敌与你(nǐ)同目标。
50只芦丁鸡一年利润,一只芦丁鸡成本利润> 《秦风(fēng)·无(wú)衣》先秦:佚(yì)名
岂曰无(wú)衣?与(yǔ)子同袍(páo)。
王于兴(xīng)师,修(xiū)我戈矛(máo)。
与子同(tóng)仇!
岂曰无衣?与(yǔ)子同泽。
王(wáng)于兴师,修我矛戟。
与子偕(xié)作!
岂曰无衣?与子同裳。
王于(yú)兴师,修(xiū)我甲兵。
与(yǔ)子偕行(xíng)!
译文
谁(shuí)说我们(men)没衣(yī)穿?与你同穿那(nà)长袍。
君王发兵去交战,修整我那(nà)戈(gē)与矛,杀(shā)敌(dí)与你同目标。
谁(shuí)说我们没衣(yī)穿(chuān)?与你(nǐ)同穿(chuān)那内(nèi)衣。
君(jūn)王发(fā)兵去交战(zhàn),修整我那矛与戟,出(chū)发与你在(zài)一起。
谁说我们没衣穿?与你同(tóng)穿那(nà)战裙。
君(jūn)王(wáng)发兵去交战,修整甲(jiǎ)胄与刀兵,杀敌与你共前进(jìn)。
扩(kuò)展资料:
这(zhè)首诗充满了(le)激(jī)昂慷慨(kǎi)、同(tóng)仇敌忾(kài)的气氛(fēn)。
按其(qí)内(nèi)容,当是一首战歌。
全诗表(biǎo)现了秦国(guó)军(jūn)民团结互助、共(gòng)御外(wài)侮的高(gāo)昂士(shì)皮渣气和(hé)乐(lè)观精神,其独具矫健而爽(shuǎng)朗的风格(gé)正是秦(qín)茄握(wò)运人(rén)爱国(guó)主义(yì)精神(shén)的反映(yìng)。
由于此诗旨(zhǐ)在歌颂(sòng),也就是说以“美(měi)”为主,所以对秦军来说有巨大(dà)的(de)鼓舞力(lì)量。
据(jù)《左传》记载(zài),鲁定(dìng)公(gōng)四年(公元前(qián)506年(nián)),吴(wú)国军队攻(gōng)陷楚国(guó)的首府郢都,楚(chǔ)臣申(shēn)包胥(xū)到秦国求援,“立依(yī)于庭墙而哭,日夜不绝(jué)声,勺饮不入口(kǒu),七日,秦哀公为之(zhī)赋《无(wú)衣》,九顿首而坐(zuò),秦(qín)师乃出”。
于(yú)是一(yī)举击(jī)退了吴兵。
诗共三章,采用了重叠复(fù)沓(dá)的(de)形(xíng)式(shì)颤梁。
每一章句(jù)数、字(zì)数相(xiāng)等(děng),但结构的相同并不意味(wèi)简单的、机(jī)械的重复,而是不断递进(jìn),有所发展的。
如(rú)首章结(jié)句“与子同仇”,是(shì)情绪方(fāng)面(miàn)的,说的(de)是他们有共同(tóng)的敌人(rén)。
二(èr)章结(jié)句“与(yǔ)子偕作”,作是起的意思,这才是行动的开(kāi)始。
三章结句“与子偕(xié)行”,行训往(wǎng),表(biǎo)明诗中的战士们将(jiāng)奔(bēn)赴前线共(gòng)同杀敌了。
参考(kǎo)资料来源(yuán):百(bǎi)度百科-国风·秦风·无衣
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了