屈打成招的屈(qū)是(shì)什么意思,屈打(dǎ)成招是什么类型的短语是(shì)屈(qū)打成招的屈意思是冤枉的。
关于(yú)屈打成招的屈(qū)是什么意(yì)思,屈打(dǎ)成(chéng)招是(shì)什么类型的短语以及屈打成招(zhāo)的屈是(shì)什(shén)么意思?,屈(qū)打(dǎ)成招的屈(qū)怎么什么意思,屈打成(chéng)招是什么(me)类型的短语,屈打成招 释义,屈打成招文言文字词翻译等问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你整理(lǐ)以下(xià)知识(shí):
屈打成招的(de)屈是什么意(yì)思,屈打(dǎ)成招是什么类型的短语
屈(qū)打成招(zhāo)的屈意思是(shì)冤枉。严刑(xíng)拷打迫使(shǐ)无罪的人委屈地冤枉认(rèn)罪。
屈(qū)打成招出(chū)自元·无(wú)名(míng)氏《争报恩》第(dì)三折(zhé):“如(rú)今把姐姐拖到宫中,三推六问,屈打成招。
”
屈打(dǎ)成(chéng)招的意思是清(qīng)白(bái)无罪的人冤枉受(shòu)刑,被(bèi)迫招认。
屈打成招近义词:不白之冤、私刑逼供、苦打成招(zhāo)。
反义词:宁死不屈、坚贞不(bù)屈、不打自招、铁案如山。
屈打成招原文(wén)典故:刘拟二晋前后延什么意思晋怎么读,二晋前后延是哪个朝代(nǐ)山家失金钏,掠问小女奴,具承卖于打鼓者。
又掠问打鼓者衣服、形状,求(qiú)之(zhī)不获,仍复掠问。
忽(hū)承尘上微嗽曰:“我(wǒ)居君家四十(shí)年(nián),不(bù)肯一露(lù)形声(shēng),故不知有(yǒu)我,今(jīn)则(zé)实不能(néng)忍矣(yǐ)。
此钏非夫人(rén)不能(néng)检(jiǎn)点杂物,误(wù)置漆奁中耶?”如言求之,果不谬(miù),然小女(nǚ)奴已无完肤矣。
拟山(shān)终(zhōng)生愧悔,恒自道之曰:“时时不免有(yǒu)此事,安能处处有(yǒu)此(cǐ)狐?”故仕宦二十余载,鞠(jū)狱(yù)未尝(cháng)以刑求。
译文:刘拟山家丢(diū)了一只金手镯(zhuó),就(jiù)严(yán)刑拷打小女奴,小女奴(nú)只(zhǐ)好承(chéng)认(rèn)(自己偷了)卖给了打着鼓子捡破(pò)烂(làn)的人(rén)。
刘拟山又拷问小女奴那打鼓人的衣(yī)着长相,去(qù)找了(le)半天都没有找到,于是又拷(kǎo)问这个女奴(nú)。
忽然他家屋里(lǐ)天棚顶(dǐng)上(shàng)有人(rén)轻声咳嗽了一下说:“我(wǒ)在你家(jiā)住了四十年,从来(lái)也不(bù)愿露出身形声音来,因此(cǐ)你不(bù)知道有我(wǒ),今天我实在是(shì)看不下(xià)去了。
那个金(jīn)镯(zhuó)子(zi)是不是你夫人找东西时,错放(fàng)在漆盒子里了(le)吗?”按(àn)照那个声音提醒的去找,果然找到了,然(rán)而小(xiǎo)女奴此时已经被打得体无完肤了。
刘拟山(因为这(zhè)件事(shì))终生愧疚后悔(huǐ),常常(cháng)对自己说:“时时(shí)难免有(yǒu)这种事,怎么能处处有这样的(de)狐(hú)狸?”因此他当官二十多(duō)年(nián),审理案(àn)子从(cóng)来(lái)没有刑(xíng)讯(xùn)逼供(gōng)过。
屈打成(chéng)招的(de)屈是什么(me)意思
题库内容:
屈: 冤枉(wǎng) ;招:招供。
指无罪的人冤枉受(shòu)刑,被迫招认有(yǒu)罪。
成语(yǔ)出处(chù): 元·无名氏《争报恩》第(dì)三折:“如今把 姐姐 拖到官中,三推(tuī)六问, 屈打成(chéng)招 。
”
注(zhù)音: ㄑㄩ ㄉㄚˇ ㄔㄥˊ ㄓㄠ
屈(qū)打成(chéng)招的近义词(cí): 苦打成招 不白之冤 白:弄清楚。
指(zhǐ)遭受不(bù)明不白、无中生有的(de)冤(yuān)枉(wǎng),不获得昭(zhāo)雪的屈就蒙受不白之冤
屈打(dǎ)成招的反义词: 宁死不屈 宁愿(yuàn)去死,也不屈从以大义拒敌,宁死不屈(qū)让(ràng)团物(wù),竞燎身于(yú)烈焰中(zhōng) 坚贞不(bù)屈 谓坚守节(jié)操不(bù)屈服。
吴玉章 《辛亥革命(mìng)·辛亥(hài)三月二(èr)十(shí)九(jiǔ)日的(de)广州起义》:“从容就义的 林觉民 ,在事前
成(chéng)语语法: 复杂式;作(zuò)谓(wèi)语(yǔ)、宾语、状(zhuàng)语;含贬义(yì)
常用程度: 常用成语
感情.色彩: 中性成语
成语结构: 复杂(zá)式成(chéng)语(yǔ)
产(chǎn)生年代: 古代(dài)成语
英语(yǔ)翻译(yì): confess to false charges under torture <obtain confessions under tortare>
日语翻译: 拷问(wèn)(ごうもん)されてやむなく白(bái)状(はくじ坦液ょう)させられる
其他翻译: <法或樱>extorquer des aveux par la torture
成语谜语: 被打不过招认(rèn)
读(dú)音注意: 招,不二晋前后延什么意思晋怎么读,二晋前后延是哪个朝代能(néng)读作“zāo”。
写法注意: 屈(qū),不能写作“曲(qū)”。
歇后语: 杨乃(nǎi)武坐牢
未经允许不得转载:IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站 二晋前后延什么意思晋怎么读,二晋前后延是哪个朝代
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了