无异于饮(yǐn)鸠(jiū)止渴(kě)?饮鸠止渴不符(fú)合使用资源理念的(de)。关于无异于饮鸠止(zhǐ)渴以(yǐ)及无异(yì)于(yú)饮鸠止渴,饮(yǐn)鸠(jiū)止渴(kě)能(néng)到达意图(tú)吗,饮鸠止渴告(gào)知咱们,饮鸠止(zhǐ)渴不(bù)可取,饮(yǐn)鸠(jiū)止渴告(gào)知咱们的道(dào)理(lǐ)等(děng)问题,农商网将为(wèi)你收(shōu)拾以下的(de)日子常识(shí):
饮鸠止渴是寓言故事吗
是的,饮鸠止渴是寓言故事的。
是的,饮(yǐn)鸠止渴是一(yī)个寓(yù)言故事。最早出自于(yú)希腊《伊索寓言·生金蛋的鸡》。
故(gù)事中,人们为了得到鸡蛋,不吝把鸡杀了(le)。成果(guǒ)发现(xiàn),鸡与其他(tā)鸡彻(chè)底相同。这(zhè)个故事的(de)涵义是(shì)贪心眼前的优(yōu)点而不(bù)管长(zhǎng)远利益。成语“饮鸠止渴(kě)”由此引申出来。
无异于饮(yǐn)鸠止渴
饮鸠止渴不符合使用资源理念。
饮鸠(jiū)止渴会(huì)损坏鸡的繁衍,不利于可持续发(fā)展,因而不符合合理使用资源理念。
合理使(shǐ)用资源(yuán)理念(niàn)应该是物尽其用,是指根(gēn)据不(bù)同资源(yuán)的特色发挥(huī)其最大的(de)使用价值。
饮(yǐn)鸠止渴指为了(le)要得到(dào)鸡蛋,不吝把(bǎ)鸡(jī)杀(shā)了(le),比方贪(tān)心(xīn)眼前的优点(diǎn)而不(bù)管长远利益。
该成语为连动式结构(gòu),含贬义,在句(jù)中一般作谓(wèi)语、宾语(yǔ)、定(dìng)语。
滥(làn)伐树木,无(wú)异于(yú)饮鸠止渴 英语(yǔ)
Illegal fellin历久弥新 什么意思,历久弥新后面一句是什么g of trees is nothing else than killing the goose that lays the golden eggs.
解析:
短语汉(hàn)英对应翻译:
1. 滥伐(fá历久弥新 什么意思,历久弥新后面一句是什么)树木:illegally denuding woods 或许 illegal felling of trees
2. 饮鸠止渴:to kill the goose that lays the golden eggs
3. 无异于: nothing else than 或(huò)许 nothing else but
句型结构:
主语(illegal felling of trees历久弥新 什么意思,历久弥新后面一句是什么) + 系动(dòng)词(cí) be + 表(biǎo)语(nothing else)+ 比较(jiào)状语介词(than)+ 介词(cí)宾语(动(dòng)名词短语 killing the goose that…)
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了