司马(mǎ)光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及(jí)原文(wén)是司马(mǎ)光幼(yòu)年时(shí),担心自己(jǐ)记诵(sòng)诗书以备(bèi)应(yīng)答的能力不(bù)如别(bié)人,所(suǒ)以大家在(zài)一起学虚部是什么意思,复数的实部和虚部是什么习讨论时(shí),别的兄弟会(huì)背诵(sòng)了,就去玩耍休(xiū)息(xī);(司马光却)独自留下来,专心(xīn)刻(kè)苦地读书,一直(zhí)到能够背(bèi)的烂熟于心(xīn)为(wèi)止的(de)。
关于司马光好学文言文翻译及注释,司(sī)马光好学文言文翻译及原文以及司马光好学文言文(wén)翻译(yì)及注释,司马光好(hǎo)学文言文翻(fān)译(yì)阅(yuè)读答案(àn),司马光好学文言文(wén)翻译及原(yuán)文,司马光好学(xué)文(wén)言(yán)文翻译(yì)启(qǐ)示,司马(mǎ)光好学文言文(wén)翻(fān)译及答案等(děng)问题,小编(biān)将为你(nǐ)整理以下(xià)知(zhī)识:
司(sī)马光好学文言文翻(fān)译及注释,司马光(guāng)好学文言文翻译及原文
司马光幼(yòu)年时,担(dān)心自(zì)己记诵诗书以备应答的能力(lì)不如别人,所以大家在一起学习讨论时,别(bié)的(de)兄弟会(huì)背(bèi)诵了(le),就去玩(wán)耍休息;(司马光(guāng)却(què))独自留下来,专(zhuān)心刻(kè)苦地读书(shū),一(yī)直到能够背的(de)烂熟(shú)于心为止。
(因为)读(dú)书时下的工夫多,收获大,(所以)他所精读和背诵过(guò)的书,就(jiù)能终(zhōng)身不忘。
《司马(mǎ)光好(hǎo)学》翻译司马光幼年(nián)时(shí),担心(xīn)自(zì)己记(jì)诵(sòng)诗书以备应答(dá)的能(néng)力不如(rú)别(bié)人,所以大家(jiā)在一起(qǐ)学习讨论时,别的兄(xiōng)弟会背(bèi)诵(sòng)了,就去玩耍休息(xī);
(司马(mǎ)光(guāng)却(què))独自留(liú)下来(lái),专心刻苦地读书,一直到(dào)能够背的烂(làn)熟于心为止。
(因(yīn)为)读(dú)书(shū)时下的(de)工夫多,收获大,(所以)他(tā)所精(jīng)读和背诵(sòng)过(guò)的书(shū),就能终身不(bù)忘。
司马(mǎ)光曾(céng)经说:“ 读书不能不背诵,当你在骑马走路的(de)时候,在(zài)半夜睡不(bù)着觉(jué)的时候,吟咏读过的(de)文章,想(xiǎng)想它的意思,收(shōu)获(huò)就会非常大! ”
《司(sī)马光好学》原文司马温公幼(yòu)时,患(huàn)记(jì)问不若人。
群居讲习,众兄弟(dì)既成(chéng)诵,游(yóu)息(xī)矣;
独下帷绝编,迨能(néng)倍诵乃止。
用(yòng)力多者收功远(yuǎn),其所精诵,乃终身不忘也。
温公尝言:“书(shū)不可不(bù)成诵。
或在马(mǎ)上,或(huò)中夜不寝时,咏其文,思其(qí)义,所(suǒ)得多矣。
”(选自朱(zhū)熹编(biān)辑的《三(sān)朝(cháo)名臣言(yán)行录》)
《司(sī)马光好学》文言文翻(fān)译及注(zhù)释(shì)是什么
一、《山宴司马(mǎ)光好(hǎo)学》文言文(wén)翻译
司马光幼年(nián)时(shí),担心自己记诵诗书以备(bèi)应答的能力不如别(bié)人。
大家在一起学(xué)习讨(tǎo)论的时(shí)候,别的兄(xiōng)弟(dì)都会(huì)背诵了,就去玩耍休息。
司(sī)马光(guāng)却独自(zì)留下来,专心刻苦地(dì)读书,直到能够熟练地背(bèi)诵为(wèi)止。
下(xià)工夫多的人往往收获(huò)就大,司马光所(suǒ)精读和背诵过的文(wén)章,就(jiù)能够终生(shēng)不忘(wàng)。
司马(mǎ)光曾经(jīng)说:“读书不能不(bù)背诵,有时(shí)在骑马赶路的时候(hòu),有时在半夜睡不着觉(jué)的时候,吟诵学(xué)过的文章,思考它的含义,收获就会(huì)非常大(dà)。
”
二、《司马光好学》注释
司马温公:即司马光(guāng),他死后被追赠为温国公。
患:担(dān)心。
若:如。
迨(dài)(dài):等(děng)到。
倍虚部是什么意思,复数的实部和虚部是什么(bèi虚部是什么意思,复数的实部和虚部是什么)诵:背诵。
倍,同“背”。
尝(cháng):曾经。
或:有时(shí)。
中夜:半夜。
司马光的其他故事(shì)
1、制警枕
司马光(guāng)退居洛阳的(de)时候,着(zhe)手(shǒu)写(xiě)《资治(zhì)通鉴》,他用圆木做了一个(gè)枕头,取名“警枕”,意在时刻警惕自己不要(yào)贪(tān)睡。
头枕(zhěn)在这样一块圆木(mù)头上,进人梦乡后,身子只要(yào)稍微一动,“警(jǐng)枕”就会滚动,将自(zì)己惊醒。
惊(jīng)醒后的(de)司马光立即起床,继续握笔写书。
2、卖马
司马光在年老的(de)时候,日子(zi)过得比较(jiào)紧(jǐn)。
有一次,家里(lǐ)没有钱用,他吩(fēn)咐一位老兵(bīng)嫌(xián)旦把他(tā)相(xiāng)伴多年(nián)的坐(zuò)骑——一匹老马牵到市场上卖掉。
老兵(bīng)临走(zǒu)时,司马(mǎ)光叮咛道:“这匹马曾犯有肺(fèi)病,要是(shì)有(yǒu)人买马,你要据(jù)实告诉人家(jiā)。
”
老兵私下笑他(tā)迂腐,却不能理解他对人诚实的用心。
司马光竟然(rán)如此(cǐ)真诚(chéng),芹唯扰这在一般人(rén)看来,简直(zhí)是不可思议的。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了