IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站

竹荪煮多久

竹荪煮多久 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不(bù)责盗(dào)文(wén)言文翻译(yì)注释,于令仪不责盗古文(wén)翻译是于(yú)令仪不(bù)责(zé)盗(dào)文言文翻译:于(yú)令(lìng)仪是曹州人,是做生意的,为人忠(zhōng)厚,不损人利(lì)已,晚(wǎn)年家境颇为富裕的(de)。

  关于(yú)于令仪不(bù)责盗文言(yán)文翻译(yì)注释(shì),于令(lìng)仪不责盗古文翻译以及(jí)于(yú)令仪不责盗文言文(wén)翻译注释,于令(lìng)仪不责盗文(wén)言(yán)文翻译(yì)卒为良民,于令仪不责(zé)盗古文翻译(yì),于令(lìng)仪不(bù)责盗全文意思,于(yú)令(lìng)仪不(bù)责盗于令仪的性格(gé)特点等问题(tí),小编将为你整理以(yǐ)下(xià)知识:

于(yú)令(lìng)仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不(bù)责盗文言文翻译:于令仪是曹州人,是做生意的,为人忠厚(hòu),不(bù)损人利(lì)已,晚年家境颇(pǒ)为富裕。

  一天晚上有人(rén)到(dào)他家(jiā)行盗,于令仪的儿(ér)子们(men)抓住(zhù)了(le)小偷,原来是(shì)邻居的(de)儿子。

于令(lìng)仪(yí)不责盗(dào)文言(yán)文翻(fān)译

  曹州于令仪(yí),是做生意的人(rén),为(wèi)人忠厚,不损人利已,晚年家境颇为富裕。

  一天晚上有人(rén)到他家行(xíng)盗。

  于(yú)令仪的儿子们抓住了小偷,原来是(shì)邻居的儿子。

  令仪对他(tā)说(shuō):“你(nǐ)向来很(hěn)少犯错,为什么要做小偷呢(ne)?”那人回答说:“都是贫穷(qióng)逼的。

  ”问他需要什么,小偷(tōu)回答说:“有十(shí)贯铜钱(qián)就足够(gòu)买食物及衣服了。

  ”令(lìng)仪按照他要求的数目给了他。

  小偷刚一走(zǒu),令仪(yí)又叫他回(huí)来,盗贼很(hěn)惊恐(kǒng),令(lìng)仪(yí)对他说:“你(nǐ)十分贫穷(qióng),晚上背着十贯铜钱回(huí)家,我担心你被人(rén)盘问。

  ”留到天亮才打(dǎ)发(fā)他走。

  盗贼感(gǎn)到十分惭愧(kuì),最后成为良民。

  乡里的人(rén)们(men),都称(chēng)道于令仪是名善士(shì)。

  于令(lìng)仪挑选出一些优秀的(de)子侄辈,建立学堂并(bìng)聘请有名的(de)儒士来教导他们他的(de)儿子于伋,侄(zhí)儿(ér)于杰与于效(xiào),后来都(dōu)相继考中了进士,后来,他们于(yú)家是曹南一带的名门望族。

竹荪煮多久令(lìng)仪不责(zé)盗原文

  曹州于令仪(yí)者,市井人也(yě),长(zhǎng)厚不(bù)忤物,晚年(nián)家颇丰富(fù)。

  一夕,盗入其家,诸子禽(qín)之(zhī),乃邻(lín)舍子也。

  令(lìng)仪曰:“汝素(sù)寡悔何苦而(ér)为盗邪(xié)?”曰:“迫于(yú)贫耳。

  ”问其(qí)所欲,曰(yuē):“得十千足以衣食。

  ”于令(lìng)仪如其所言与之(zhī),其欲(yù)与之。

  既去,复呼(hū)之,盗大恐。

  谓曰:“尔贫(pín)甚,夜负(fù)十千(qiān)以归,恐为人所(suǒ)诘(jí)。

  ”留之(zhī),至明(míng)使去。

  盗大(dà)感愧(kuì),卒为(wèi)良民。

  乡(xiāng)里称(chēng)君为(wèi)善士。竹荪煮多久>

  君择子侄之秀者,起学室(shì),延名儒以掖之,子(zi)、侄(zhí)杰仿(fǎng)举进士第(dì),今(jīn)为曹南令族(zú)。

于令仪(yí)不责盗翻译

  魏国(guó)有个叫于(yú)令仪(yí)的商人,他为人忠厚不得(dé)罪人(rén),晚年时的家道(dào)非(fēi)常(cháng)富足。

  有天晚上(shàng),一名小偷侵入他家中(zhōng)行窃,被他的几个儿子逮住了,发现原来(lái)是邻居(jū)的(de)小(xiǎo)孩。

   

  于令仪问(wèn)他说:“你一(yī)向很少做错事,有什么(me)苦衷(zhōng)要做贼呢?”小偷(tōu)回答(dá)说:“为贫困所迫(pò)罢了(le)。

  ”燃差尘于令仪再问他想要什(shén)么东西,小(xiǎo)偷说:“能(néng)得到十(shí)贯钱(qián)足够穿衣吃(chī)饭就行了(le)。

  ”于令仪依照他的要求给(gěi)了他。

  小偷已经离开(kāi),于令仪又叫住他,小(xiǎo)偷大为恐庆世惧。

  于令仪皮禅(chán)对他说:“你十分(fēn)贫穷(qióng),晚(wǎn)上带着十贯铜钱回去(qù),恐怕你会被人追(zhuī)问的,留(liú)下钱财,到(dào)了明天(tiān)再拿走。

  ”那小偷深感(gǎn)惭愧,后来(lái)终于成(chéng)了善良(liáng)的人。

  邻居乡里都称令仪是好人。

  扩展资料

  《于令仪不(bù)责盗(dào)》又(yòu)称《于令(lìng)仪(yí)济盗成(chéng)良》、《于令(lìng)仪诲人》

  原文:《于令仪诲(huì)人》

  宋代:王辟之

  曹州于令仪者(zhě),市井人也,长厚(hòu)不忤物,晚年家颇丰富。

  一夕(xī),盗入(rù)其室,诸子擒之,乃邻子(zi)也(yě)。

  令仪曰:“汝(rǔ)素寡(guǎ)悔,何苦而为盗邪?”曰:“迫(pò)于贫(pín)耳!”问其(qí)所(suǒ)欲(yù),曰:“得十千足以(yǐ)衣(yī)食。

  ”如其欲与之。

  既去(qù),复呼之,盗大恐。

  谓曰:“汝贫(pín)甚,夜(yè)负(fù)十千以归,恐为人所诘(jí)。

  留(liú)之(zhī),至明使(shǐ)去。

  "盗大感愧,卒为(wèi)良民(mín)。

  乡里称(chēng)君为(wèi)善(shàn)士。

  君择子侄之(zhī)秀者,起学室,延名(míng)儒以掖之,子、侄杰仿举进士第,今为曹南(nán)令(lìng)族(zú)。

未经允许不得转载:IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站 竹荪煮多久

评论

5+2=