王(wáng)于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我(wǒ)戈矛怎样翻译是“王于(yú)兴师,修我戈(gē)矛的。
关(guān)于王于(yú)兴师(shī)修(xiū)我戈矛的意(yì)思,王(wáng)于兴师(shī),修(xiū)我戈(gē)矛怎样翻译(yì)以及王于兴师修我(wǒ)戈矛的意思,王于兴师(shī)修我戈矛(máo)读音,王(wáng)于(yú)兴师,修我戈矛怎样翻(fān)译,王(wáng)于兴师(shī)修(xiū)我矛戟怎(zěn)么读(dú),王于(yú)兴师,修我矛戟,与子偕作!等问题,小编(biān)将为你整(zhěng)理以下知识(shí):
王(wáng)于兴师修我戈矛的意思(sī),王于兴师,修我戈(gē)矛怎样(yàng)翻译(yì)
“王于兴(xīng)师(shī),修我戈矛。
”的意思是君王发兵去交战(zhàn),修整我那戈与(yǔ)矛。
该句出自《秦风·无衣》,全文(wén)为:岂曰无衣?与(yǔ)子(zi)同袍。
王(wáng)于兴师,修(xiū)我戈矛。
与子(zi)同仇(chóu)!岂曰无(wú)衣?与子同泽。
王于(yú)兴师(shī),修我矛(máo)戟(jǐ)。
与子偕(xié)作(zuò)!岂(qǐ)曰(yuē)无衣?与(yǔ)子同裳。
王于(yú)兴师,修我甲兵。
与子偕(xié)行!译文(wén):谁(shuí)说我(wǒ)们(men)没衣穿?与你(nǐ)同穿那(nà)长(zhǎng)袍(páo)。
君(jūn)王发兵去交战,修整我(wǒ)那戈与矛,杀敌与你同目标。
谁说我(wǒ)们没衣穿?与你同穿那内衣(yī)。
君王发兵(bīng)去(qù)交战,修整(zhěng)我那矛与戟,出(chū)发与你(nǐ)在一起。
谁说(shuō)我们没(méi)衣穿?与你同穿那战(zhàn)裙。
君王(wáng)发兵去交战(zhàn),修整(zhěng)甲胄与(yǔ)刀兵,杀敌与你共前进。
赏(shǎng)析:《秦(qín)风(fēng)·无衣》是中(zhōng)国古(gǔ)代第(dì)一部诗歌(gē)总集《诗经》中的(de)一(yī)首诗。
这是一(yī)首激昂慷慨、同仇敌忾的战歌,表现了秦国军民(mín)团结互助(zhù)、共(gòng)御外侮(wǔ)的高昂士(shì)气(qì)和乐观精神。
全诗风格矫健爽朗(lǎng),采用了重章叠唱的形式(shì),抒(shū)写将(jiāng)士们在大敌当前、兵临城(chéng)下之(zhī)际(jì),以大局为重,与周王室(shì)保持一致(zhì),一听“王于兴师”,磨刀擦枪,舞戈挥戟(jǐ),奔(bēn)赴(fù)前线共同杀敌的英雄(xióng)主义(yì)气概和爱国主(zhǔ)义精神。
王于兴师,修我戈矛,与子同仇是什(shén)么意思
君(jūn)王发(fā)兵去交战,修(xiū)整我那戈与矛,杀敌(dí)与(yǔ)你同目标。
《秦风·无衣》先秦:佚(yì)名
岂曰无衣?与子同(tóng)袍(páo)。
王于兴师(shī),修我戈(gē)矛。
与子同仇!
岂曰无衣(yī)?与子同(tóng)泽。
王(wáng)于兴师,修(xiū)我矛戟。
与子偕作!
岂曰无衣(yī)?与子同(tóng)裳。
王于兴师(shī),修我甲(jiǎ)兵。
与子偕行!
译文(wén)
谁说我(wǒ)们(men)没(méi)衣穿(chuān)?与你同穿那长袍。
君王发兵去交战(zhàn),修整(zhěng)我铅笔芯真的含铅且有毒吗 铅笔芯导电吗那戈与矛,杀敌与你同目标。
谁(shuí)说我们(men)没衣穿(chuān)?与你(nǐ)同(tóng)穿那内衣(yī)。
君(jūn)王(wáng)发兵去交战,修整我那矛与戟,出发与你在一起。
谁说(shuō)我们(men)没衣穿?与你同穿那(nà)战裙。
君(jūn)王发(fā)兵去交战,修(xiū)整甲胄与(yǔ)刀兵,杀敌与(yǔ)你共前进。
扩展资料:
这首诗充满了激昂慷慨、同仇敌(dí)忾的气氛。
按其内容,当是一首战(zhàn)歌。
全诗表现了秦国(guó)军(jūn)民团结互助(zhù)、共御外(wài)侮(wǔ)的高(gāo)昂士皮渣气和乐观(guān)精神,其独(dú)具(jù)矫健而爽(shuǎng)朗的(de)风格正是秦茄(jiā)握运人爱国主义精神的反映。
由于此诗旨在歌(gē)颂,也(yě)就是说以“美”为主,所以(yǐ)对秦军来(lái)说有(yǒu)巨(jù)大(dà)的鼓舞力量。
据《左传》记载(zài),鲁定公四(sì)年(nián)(公(gōng)元(yuán)前506年)铅笔芯真的含铅且有毒吗 铅笔芯导电吗,吴国军(jūn)队攻陷楚国的首(shǒu)府郢都,楚(chǔ)臣申包胥到秦国求援,“立依(yī)于庭墙而哭,日夜不(bù)绝声,勺饮(yǐn)不入口(kǒu),七日,秦哀(āi)公为之赋《无衣(yī)》,九(jiǔ)顿首而坐,秦师乃出”。
于是一举(jǔ)击退了吴兵。
诗共三章,采用(yòng)了重叠复(fù)沓的形式颤梁。
每一章句数、字数相等,但结(jié)构的相同并不意(yì)味简单(dān)的、机械的重复,而是不断(duàn)递进,有所发(fā)展的。
如首章结句“与子(zi)同仇”,是情绪方(fāng)面的,说的是他们有共(gòng)同的敌(dí)人。
二章结句“与子偕作(zuò)”,作是起的意思,这才是行动(dòng)的开始(shǐ)。
三章结句“与子偕(xié)行(xíng)”,行训往,表明诗中的(de)战士们(men)将奔赴前线共(gòng)同杀敌了。
参(cān)考资料来源:百度百科-国风·秦(qín)风·无衣
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了