IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站

吾妻之美我者的美是什么意思,吾妻之美我者的美是什么用法

吾妻之美我者的美是什么意思,吾妻之美我者的美是什么用法 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患常积于忽微而智(zhì)勇多(duō)困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译是“而智勇多困于所(suǒ)溺”的翻(fān)译:聪(cōng)明勇敢的人反而常被(bèi)所溺爱的人或事困扰的(de)。

  关(guān)于(yú)祸患常积于(yú)忽微(wēi)而智勇多困(kùn)于(yú)所(suǒ)溺(nì)翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所(suǒ)溺翻译以(yǐ)及祸患常积(jī)于(yú)忽(hū)微而(ér)智勇多困于所(suǒ)溺(nì)翻译,夫祸(huò)患常积于忽微,而智(zhì)勇多困(kùn)于(yú)所溺翻译,夫(fū)祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译(yì),而智勇多(duō)困于所溺翻译的而(ér),而智勇多困于(yú)所溺是什么意思等问题,小编将为你整理以(yǐ)下知识:

祸患常积(jī)于忽(hū)微(wēi)而(ér)智勇多困于所溺(nì)翻译,夫祸(huò)常积于忽微(wēi),而智勇多困于所溺翻(fān)译

  “而智勇多困于所溺”的翻译:聪明勇敢的人反(fǎn)而(ér)常被所溺爱的(de)人或事(shì)困扰。

  出自《五代史伶官(guān)传序》:“故(gù)方其(qí)盛也(yě),举(jǔ)天下之豪杰莫能与之(zhī)争;

  及其衰(shuāi)也,数十伶人困之,而身死(sǐ)国灭,为天下笑。

  夫祸患常积于忽微,而(ér)智(zhì)勇(yǒng)多困于所溺,岂独伶(líng)人(rén)也哉!作《伶官传》。

  ”译文(wén):因此,当庄宗强盛的时(shí)候,普天下的豪(háo)杰(jié),都(dōu)不能(néng)跟他抗争;

  等到他(tā)衰(shuāi)败的时候(hòu),几十个伶(líng)人围困他,就自己丧命,国家(jiā)灭亡,被天下人(rén)讥笑(xiào)。

  可见(jiàn)祸患(huàn)常常(cháng)是由微小的(de)事(shì)情积(jī)累而(ér)成的,聪明勇敢的人反而常(cháng)被所溺爱的人(rén)或事困扰,难道(dào)只有宠爱(ài)伶人才会这样(yàng)吗?于是作《伶官传》。

  《五代史(shǐ)伶官传序(xù)》是宋代文学家欧阳修创作的一(yī)篇史论(lùn)。

  此文通过(guò)对五(wǔ)代(dài)时期的后(hòu)唐盛衰过程的具体分析,推(tuī)论出:“忧劳(láo)可以兴国,逸豫(yù)可以亡身(shēn)”和“祸患(huàn)常积于忽微,而智勇多困(kùn)于所(suǒ)溺吾妻之美我者的美是什么意思,吾妻之美我者的美是什么用法”的结论,说(shuō)明国家兴衰(shuāi)败亡不由(yóu)天命而取决(jué)于“人事(shì)”,借以告(gào)诫当时北(běi)宋王朝执政者要(yào)吸取历史教训,居安思危,防微(wēi)杜(dù)渐,力戒骄(jiāo)侈纵欲。

  文(wén)章开门见(jiàn)山(shān),提出全文(wén)主旨:盛(shèng)衰之理,决定(dìng)于(yú)人(r吾妻之美我者的美是什么意思,吾妻之美我者的美是什么用法én)事。

  然后便从“人事”下(xià)笔,叙述庄宗由(yóu)盛转衰(shuāi)、骤兴(xīng)骤(zhòu)亡的(de)过程,以史实具体(tǐ)论证主旨。

  具体写(xiě)法上,采用先扬后抑和对比论证的方法,先极赞庄宗成(chéng)功(gōng)时意(yì)气之盛,再叹其失败时(shí)形势(shì)之衰,兴与亡(wáng)、盛与衰(shuāi)前后对照,强烈感人,最后再辅(fǔ)以《尚(shàng)书》古训,更增强了(le)文章说服力(lì)。

  全文紧扣“盛衰”二字,夹叙夹议,史论结合,笔带感慨,语调顿挫多(duō)姿,感染力很强,成为历(lì)来传诵(sòng)的佳作。

未经允许不得转载:IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站 吾妻之美我者的美是什么意思,吾妻之美我者的美是什么用法

评论

5+2=