杞人(rén)忧天文言文翻译及原文,列子(zi)杞人忧天文言文翻(fān)译是《杞(qǐ)人忧(yōu)天》是一则寓言,出自《列子·天瑞篇》的。
关于杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧天(tiān)文(wén)言(yán)文翻译以及杞人忧天文言(yán)文翻译及原文,杞人(rén)忧天文(wén)言(yán)文翻译及道理,列子杞人忧天文言文(wén)翻译,七(qī)上杞(qǐ)人(rén)忧天文言文翻译,杞人忧天文言文翻译及原文拼(pīn)音(yīn)版等(děng)问题(tí),小(xiǎo)编(biān)将为你整理以(yǐ)下知识:
杞人忧天文言(yán)文翻译及(jí)原文(wén),列子(zi)杞人忧(yōu)天文言文翻译
《杞人忧天》是一则寓(yù)言,出(chū)自《列子·天瑞篇》。小编整(zhěng)理(lǐ)了杞人忧天文言(yán)文(wén)翻译,来(lái)看一下!
杞人忧天文(wén)言文原文杞国有人忧(yōu)天地崩坠,身亡(wáng)所寄,废寝食者。
又有忧彼(bǐ)之所忧者,因往晓之(zhī),曰:“天(tiān),积气耳,亡处亡(wáng)气。
若(ruò)屈伸呼(hū)吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎”
其人曰:“天果积气,日月(yuè)星(xīng)宿,不当(dāng)坠耶”
晓之者曰:“日月星宿(sù),亦积气(qì)中(zhōng)之有光耀者,只使(shǐ)坠,亦不能有所(suǒ)中伤(shāng)。
”
其人曰:“奈地坏何”
晓(xiǎo)之者曰:“地(dì),积(jī)块耳,充塞四虚(xū),亡处亡块。
若躇(chú)步跐蹈,终日在地上行止,奈(nài)何(hé)忧(yōu)其坏”
其(qí)人舍然大(dà)喜(xǐ),晓之(zhī)者亦舍(shě)然(rán)大喜。
杞(qǐ)人忧天(tiān)翻译古代杞国有个人担心天(tiān)会塌、地会陷,自己无处存身,便食(shí)不下咽,寝不安(ān)席(xí)。
另外又有(yǒu)个人为(wèi)这个杞国人的忧愁(chóu)而忧愁,就去开(kāi)导他(tā),说:“天不过(guò)是(shì)积聚的气体罢了,没有哪个(gè)地方(fāng)没有空(kōng)气的。
你一举(jǔ)一动,一呼(hū)一吸,整天都在天空里活动,怎么还(hái)担(dān)心天会塌下来呢?”
那人说:“天是气体,那日(rì)、月、星、辰(chén)不就会掉下来吗?”开导他的人(rén)说:“日、月、星、辰也是空气中发光的(de)东西,即(jí)使掉下来,也(yě)不(bù)会伤(shāng)害什么。
”
那人又说:“如果地(dì)陷下(xià)去(qù)怎(zěn)么办?”
开导他的人(rén)说:“地不(bù)过是堆积的土块罢了,填满了(le)四处,没(méi)有什么地(dì)方是没(méi)有土(tǔ)块(kuài)的,你(nǐ)行走(zǒu)跳跃,整天(tiān)都在地上活动,怎(zěn)么(me)还(hái)担心地会陷下去呢?”
(经过这(zhè)个(gè)人一解(jiě)释)那个杞(qǐ)国人才放(fàng)下心来,很高兴;
开(kāi)导他的人也放(fàng)了心,很高兴。
杞人忧(yōu)天的故事(shì)公元前(qián)611年,楚国遇上严重灾(zāi)荒,饿死不(bù)少百(bǎi)姓(xìng),楚庄王在韬(tāo)光养晦(huì)“三年不鸣、不飞”。
楚之四(sì)邻乘其危难群起攻楚。
庸(yōng)国国君遂起兵东进,并率领(lǐng)南蛮附庸各(gè)国(guó)的军队会(huì)聚(jù)到选(今枝江(jiāng))大(dà)举伐楚,楚国危在(zài)旦夕。
楚庄王(wáng)火速派使者联(lián)合巴(bā)国、秦国(guó)从腹背攻打(dǎ)庸国。
公元前611年,楚与秦、巴三(sān)国联军大举破(pò)庸,庸都方城四(sì)面楚歌,遂(suì)为三国所灭(miè),楚王实现(xiàn)了“一鸣惊人(rén)”的壮(zhuàng)志。
时间(jiān)来到了唐代。
陆(lù)象先(xiān)是唐朝一个很有气量的人。
当时(shí)太平公主(zhǔ)专权,宰相萧至忠(zhōng)、岑(cén)义等大臣都投靠她,只有(yǒu)象先洁身自好,从不去巴结。
先天二年,太平(píng)公主(zhǔ)事发(fā)被杀,萧至忠等被诛。
受(shòu)这件事牵连的人很多,象先暗中化解,救(jiù)了许多人(rén),那(nà)些人事后都不知(zhī)道。
先天三年,象先出任剑南(nán)道按察使,一(yī)个司马劝象先说:“希望明公采取些杖罚来树立威名。
要不然,恐怕没人会听我们(men)的。
”象先说(shuō):“当政(zhèng)的人讲理(lǐ)就(jiù)可以了(le),何必要(yào)讲严刑呢(ne)这不(bù)是宽厚人的所为(wèi)。
”
六年,象(xiàng)先出任蒲州刺史。
吏民有(yǒu)罪了(le),大(dà)多开导(dǎo)教育一番,就放了。
录事对象先说:“明公您(n古巴对中国人友好吗,古巴为什么对中国人这么好ín)不鞭打他们,哪里(lǐ)有威风(fēng)!”象先说:“人情都差(chà)不(bù)多(duō)的,难(nán)道他(tā)们不明白我的话(huà)如果(guǒ)要(yào)用刑,我看(kàn)应(yīng)该先从(cóng)你开(kāi)始。
”录事惭(cán)愧地退了下去。
象先常常说:“天下(xià)本古巴对中国人友好吗,古巴为什么对中国人这么好来无事,都是人自(zì)己给自己找(zhǎo)麻烦,才将事情越弄越糟(庸人自扰)。
如果在开始就能清醒这一点,事情就简单多了。
”
杞人(rén)忧天原文(wén)及翻(fān)译注释(shì)
杞人忧天(tiān)的翻译及原(yuán)文如下:
译文(wén):
杞(qǐ)国有个人担(dān)心天地会崩塌,自己没(méi)有可(kě)以生存的地方(fāng),于指渗是睡(shuì)不(bù)着吃不(bù)下。
又有个人为这个杞国(guó)人(rén)的担心(xīn)而担心,就(jiù)去劝导(dǎo)他,说:“天不过是积聚的(de)气体罢了,没有哪个地方是没有空(kōng)气的。
你的举(jǔ)止呼吸,整天都(dōu)在空(kōng)气中进(jìn)行,为什么还担(dān)心(xīn)天会塌(tā)下来呢?”
那人(rén)说:“天果真是(shì)积聚(jù)的气(qì)体,那么太阳、月(yuè)亮、星(xīng)星就不会掉下来吗?”劝导他的人说:“太阳、月(yuè)亮、星星(xīng)也是(shì)空气中发光的气体,即使(shǐ)掉下来,也不(bù)会伤害(hài)到谁。
”
那(nà)人又说:“如果地陷下去了(le)怎么办?”劝导(dǎo)他的人说:“地不过(guò)是堆(duī)积的土块罢了,它填满了四处,没有哪个地方是没有孝逗山土块的。
你的行(xíng)走(zǒu),整天都在地上进(jìn)行(xíng),为什么还担(dān)心地会陷下去(qù)呢?”于是(shì)那个(gè)杞国(guó)人才放下心(xīn)来很开心(xīn),劝导他的人也(yě)放(fàng)下心来很开(kāi)心(xīn)。
原文(wén):
杞国有人忧(yōu)天地崩坠,身亡所寄,废(fèi)寝食者。
又有忧彼之所忧(yōu)者,因往(wǎng)晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡气巧中(zhōng)。
若(ruò)屈伸呼吸,终日在(zài)天中行止,奈何忧崩坠乎?”其人曰:“天果(guǒ)积(jī)气,日、月(yuè)、星宿,不当坠(zhuì)耶?”
晓(xiǎo)之者曰:“日、月、星宿,亦积气中之有光耀者(zhě),只使坠,亦不(bù)能有所中伤。
”其人曰:“奈地坏何?”晓(xiǎo)之者曰:“地,积块耳,充(chōng)塞(sāi)四虚,亡处(chù)亡块。
若躇步跐蹈,终(zhōng)日在(zài)地上行止,奈何忧其(qí)坏?”其(qí)人(rén)舍然大喜,晓之者亦舍然大(dà)喜。
详细介(jiè)绍(shào):
《杞(qǐ)人忧天》是中(zhōng)国战国时期道家经典著作《列子》中(zhōng)记载的(de)一(yī)则(zé)寓言(yán)。
这则寓(yù)言(yán)通过杞人担(dān)忧天(tiān)地崩坠的故事,嘲笑了那种整天怀着毫(háo)无必要的(de)担心和无穷无尽的忧愁,既(jì)自扰又扰(rǎo)人(rén)的庸人,告(gào)诉人们不要毫无根据地忧虑和担心。
全文寓(yù)意深刻(kè),形象(xiàng)鲜明(míng),言简意赅(gāi),逻辑严谨,文气贯(guàn)通,一气(qì)呵成(chéng)。
这则寓言见于(yú)《列子·天(tiān)瑞篇》。
列子为了在文(wén)章中形象地说明其宇(yǔ)宙观与(yǔ)自然观,又从其宇(yǔ)宙观与自然观阐明其人(rén)生观而采用了这则(zé)寓言。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了