IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站

九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示 自相矛盾选自哪本书作者是谁,自相矛盾选自哪本书作者是谁时期

  自相矛(máo)盾选(xuǎn)自哪本书作者是谁(shuí),自相矛盾(dùn)选(xuǎn)自哪本书作(zuò)者是谁(shuí)时期是《自相矛盾》选自《韩非子》一书(shū)的。

  关于自相矛盾(dùn)选自哪本书作者是谁,自(zì)相矛盾(dù九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示n)选自(zì)哪本书作(zuò)者是谁时期以及自相矛盾(dùn)选自哪(nǎ)本(běn)书作者是谁,自(zì)相矛盾选自哪本书作者是谁哪个朝代,自相矛盾选自哪本书作(zuò)者是谁时(shí)期,自相矛盾选自哪本书作者是什么时期的什么家谁(shuí),自相矛盾选自哪本(běn)书籍等(děng)问题,小编将为你整理以下知识:

自相矛盾(dùn)选(xuǎn)自哪本书作者是谁,自(zì)相矛盾选自哪本书作者是谁时期

  《自相(xiāng)矛盾》选自《韩(hán)非(fēi)子》一书。

  《韩非子》是法九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示家学派的代(dài)表著作(zuò),共二十卷(juǎn)。

  韩非(约公(gōng)元(yuán)前280~233年),后(hòu)人称韩非子(zi)或韩子,战国(guó)时期韩国人(rén),为韩国(guó)公子,与李斯同学于荀(xún)子,喜好刑(xíng)名法术之学,为法家学派代(dài)表人物。

  原文:楚人有鬻盾与矛(máo)者,誉之曰:“吾盾之坚(jiān),物莫能陷(xiàn)也(yě)。

  ”又誉其矛曰:“吾矛之利,于(yú)物无(wú)不陷也(yě)。

  ”或曰(yuē):“以子之矛(máo)陷子之(zhī)盾(dùn),何如(rú)?”其人弗能(néng)应也。

  众皆(jiē)笑之。

  夫不可陷之盾与(yǔ)无不陷(xiàn)之矛,不可同世而立(lì)。

  译文(wén):在战国时期,楚国有个卖矛和盾的人(rén),他先夸耀自己的盾很坚硬(yìng),说:“无论用什么东西都(dōu)无(wú)法破坏它!”然后,他又夸耀(yào)自(zì)己的(de)矛很锐(ruì)利,说:“无论什(shén)么东西(xī)都能被(bèi)它破坏!”,市场上的(de)人质问他九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示(tā):“如(rú)果用你的(de)矛(máo)去刺你的(de)盾,它们将怎么样(yàng)?”,那个人无(wú)法回(huí)答。

  众人嘲笑他。

  无法(fǎ)被刺(cì)穿的盾(dùn)牌和能刺破所有盾(dùn)的长矛(máo),是不可能共同存在的。

未经允许不得转载:IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

评论

5+2=