IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站

日本人知道我们恨他们吗,日本认为中国强大吗

日本人知道我们恨他们吗,日本认为中国强大吗 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许(xǔ)行原文(wén)及翻译(yì)注释(shì),文(wén)言文许行(xíng)原文及翻译及注释是本文整理了《许行》原文以及翻译(yì)和文中人物简介,欢(huān)迎阅读(dú)的。

  关于文(wén)言文许行原文及(jí)翻译(yì)注释,文言文许行(xíng)原(yuán)文(wén)及(jí)翻译及注释(shì)以及(jí)文言文(wén)许行原文及(jí)翻译注释,文言文(wén)许行原(yuán)文及翻译拼音,文言文许行原文及翻(fān)译(yì)及注释(shì),许行古文,许(xǔ)行原文及(jí)翻译(yì)古文(wén)岛(dǎo)等(děng)问题,小编将为你(nǐ)整理以下知(zhī)识:

文言(yán)文许行原文及翻译注释,文言文许行(xíng)原文及翻译(yì)及注释

  本文(wén)整理了《许行》原文以(yǐ)及翻译和(hé)文(wén)中人物简介,欢(huān)迎阅读。《许行》原文

  有为神农之(zhī)言者(zhě)许行,自楚之滕(téng),踵门而告文公(gōng)曰(yuē):“远(yuǎn)方之人,闻君行仁(rén)政,愿受一廛而(ér)为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数(shù)十人,皆衣褐,捆屦织(zhī)席(xí)以为食。

  陈良之徒(tú)陈相,与其(qí)弟辛,负耒耜而自宋(sòng)之滕,曰:“闻君(jūn)行圣(shèng)人之政(zhèng),是亦圣人(rén)也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大悦,尽弃其学(xué)而学(xué)焉(yān)。

  陈相见(jiàn)孟子,道许行之言曰:“滕(téng)君,则(zé)诚贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者(zhě)与民并耕而食,饔飧而治。

  今也(yě),滕有仓廪府库,则是厉民而自养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟子(zi)曰:“许子必(bì)种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织(zhī)布然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为(wèi)不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力(lì)之与(yǔ)?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”

  “以粟易械器(qì)者,不为厉陶冶(yě);

  陶冶亦以其(qí)械器易粟(sù)者,岂为厉农夫哉?且许子何不(bù)为(wèi)陶冶(yě),舍皆取诸(zhū)其宫(gōng)中而用之?何为(wèi)纷纷然与百工交(jiāo)易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且(qiě)为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为(wèi)与?有大人(rén)之事,有小人之(zhī)事。

  且一人之身而百工之(zhī)所(suǒ)为备,如必自(zì)为而后用之,是率天下而路(lù)也(yě)。

  故曰:或(huò)劳心,或劳(láo)力,劳心者治人,劳(láo)力者治于人(rén);

  治于人者食(shí)人,治(zhì)人者食于人,天下(xià)之(zhī)通(tōng)义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹未(wèi)平。

  洪水横流,泛(fàn)滥于天下(xià)。

  草(cǎo)木(mù)畅(chàng)茂(mào),禽兽繁殖(zhí),五谷不登,禽兽(shòu)逼(bī)人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧(yáo)独忧之(zhī),举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;

  益(yì)烈山泽而焚(fén)之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;

  决汝(rǔ)汉,排淮泗,而注(zhù)之江;

  然后中国(guó)可得而食也。

  当是时也,禹八年(nián)于(yú)外,三过其门(mén)而不入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  “后(hòu)稷教民(mín)稼穑(sè),树(shù)艺五谷,五谷熟而民人育。

  人之(zhī)有(yǒu)道(dào)也,饱(bǎo)食煖衣逸居而无教(jiào),则近于禽兽。

  圣人(rén)有忧之,使契为(wèi)司徒,教(jiào)以人伦:父子有亲(qīn),君臣有义,夫妇有别,长(zhǎng)幼(yòu)有叙(xù),朋友有信。

  放勋曰(yuē):‘劳之来之,匡之直之,辅之(zhī)翼之(zhī),使自得之,又从而(ér)振德之。

  ’圣人之忧民如此(cǐ),而暇耕(gēng)乎?”

  “尧以不得舜为己忧,舜以不得禹、皋陶(táo)为己忧。

  夫以百亩(mǔ)之(zhī)不易为己(jǐ)忧者(zhě),农夫也。

  分人以(yǐ)财谓之(zhī)惠,教人(rén)以善(shàn)谓之忠,为天下(xià)得(dé)人者谓之仁。

  是故(gù)以天下与人易,为天下得人难。

  孔子曰:‘大(dà)哉,尧之为(wèi)君!惟(wéi)天为大,惟(wéi)尧(yáo)则之,荡荡乎(hū),民无(wú)能名焉!君哉,舜(shùn)也!巍巍乎,有天(tiān)下(xià)而不与焉!’尧舜之治(zhì)天下,岂无所(suǒ)用其心哉?亦不(bù)用于耕耳!”

  “从许子之(zhī)道,则(zé)市(shì)贾不贰(èr),国(guó)中无伪;

  虽(suī)使五尺之童适市,莫之(zhī)或欺。

  布(bù)帛长短(duǎn)同,则贾相若;

  麻缕丝絮轻重同,则贾相若;

  五谷(gǔ)多寡(guǎ)同,则贾相若;

  屦大小(xiǎo)同,则贾相(xiāng)若。

  ”

  曰(yuē):“夫物之不齐,物之情(qíng)也(yě)。

  或相倍蓰,或相什伯,或相千万。

  子比而同之,是乱天下也。

  巨(jù)屦小屦同贾(jiǎ),人岂为(wèi)之哉?从许子之道,相率而为(wèi)伪者也,恶能治(zhì)国家!”

《许行(xíng)》翻译

  有个研究(jiū)神农(nóng)学说(shuō)的人许行,从楚(chǔ)国(guó)来(lái)到滕国,走到门(mén)前(qián)禀告滕文公说:“远方(fāng)的(de)人,听说您实行仁政,愿意接受一处住所做您的(de)百姓。

  ”滕文公给(gěi)了他住所。

  他的门徒几(jǐ)十人,都穿粗麻布的衣服,靠编(biān)鞋织席为生。

  陈(chén)良的(de)门徒陈相,和他的(de)弟弟陈辛,背了农(nóng)具耒(lěi)和耜(sì)从宋国来到滕国,对膝文公(gōng)说:“听(tīng)说您实行圣人的政治主张,这也算是圣人了,我们愿意(yì)做圣人的(de)百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)到许行后非常高(gāo)兴(xīng),完全放弃了(le)他原(yuán)来所学的东西而向许行学(xué)习。

  陈相来见孟子(zi),转述许(xǔ)行(xíng)的话说道:“滕国的国君,的确是贤(xián)德(dé)的君主(zhǔ);

  虽然这样,还(hái)没听(tīng)到治国的真道理。

  贤君应和百姓一起耕(gēng)作而取得(dé)食物,一面做饭,一(yī)面治理(lǐ)天下。

  现在,滕国(guó)有(yǒu)的是粮仓和(hé)收(shōu)藏财(cái)物布帛的仓(cāng)库,那么这就是使百(bǎi)姓困(kùn)苦来养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子(zi)问道:“许子一定(dìng)要自己(jǐ)种庄稼然后(hòu)才吃饭吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说(shuō):“许子一定要自己织布然后(hòu)才穿(chuān)衣服吗?”陈相说:“不,许子穿(chuān)未经纺织的粗麻布衣(yī)。

  ”孟子(zi)说:“许子戴(dài)帽(mào)子(zi)吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什(shén)么帽子(zi)?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟(mèng)子(zi)说(shuō):“自己织的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换(huàn)的。

  ”孟子(zi)说:“许子为(wèi)什么不(bù)自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子说:“许子用(yòng)铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是自(zì)己制造的吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,用(yòng)粮食换的(de)。

  ”

  孟子说(shuō):“用(yòng)粮食换农具炊具(jù)不算损(sǔn)害(hài)了陶匠(jiàng)铁匠(jiàng);

  陶(táo)匠(jiàng)铁匠也是用他们(men)的农具炊(chuī)具换(huàn)粮(liáng)食,难道能(néng)算(suàn)是损害了农夫吗?再说(shuō)许子(zi)为什么不自己烧陶炼铁,使得(dé)一(yī)切东西都是从自(zì)己家里拿来用呢?为什么(me)忙(máng)忙(máng)碌碌地(dì)同各种工匠进行交(jiāo)换(huàn)呢?为(wèi)什么许子这样地不(bù)怕(pà)麻烦呢?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠(jiàng)的活(huó)儿本来就(jiù)不可能又种(zhǒng)地又兼着干。

  ”孟子说(shuō);

  “这样说来,那(nà)末治理天下难道就可以又种地(dì)又兼着(zhe)干吗?有做官的人干的事,有当(dāng)百姓(xìng)的人干的事(shì)。

  况且一个人(rén)的(de)生活,各种工(gōng)匠制造的(de)东西都(dōu)要具备,如(rú)果一定要自己制造然后才(cái)用,这是带(dài)着(zhe)天下的人(rén)奔走(zǒu)在道路上不得安宁。

  所以说:有的人使(shǐ)用脑力,有的人使用体力。

  使用脑力的人统治别人(rén),使用体力的人被人统治;

  被人统治的人供养别(bié)人,统治别人(rén)的人(rén)被人供养(yǎng),这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还(hái)没有平定。

  大水乱(luàn)流,到处泛滥。

  草木(mù)生长茂盛,禽兽大量繁殖(zhí),五谷都不成熟,野(yě)兽威(wēi)胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走(zǒu)的道(dào)路,遍布在中原地带。

  唐尧(yáo)暗自为(wèi)此担忧,选拨舜来治理(lǐ)。

  舜派益管火,益放大火(huǒ)焚烧山野沼(zhǎo)泽地(dì)带的草木(mù),野(yě)兽就(jiù)逃避躲藏(cáng)起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导(dǎo)济(jì)水、漯(luò)水(shuǐ),让它们流入海(hǎi)中(zhōng);

  掘通妆水、汉水,排除淮(huái)河、泗水的(de)淤塞,让它们流(liú)入长江(jiāng)。

  这(zhè)样(yàng)一来(lái),中原地带才能够耕种(zhǒng)并收获粮食。

  当这个(gè)时候,禹在(zài)外奔波八年,多次经(jīng)过家(jiā)门都没有进去(qù),即(jí)使想要(yào)耕种(zhǒng),行吗?”

  “后(hòu)稷教导(dǎo)百姓耕种收割,种植庄稼,庄(zhuāng)稼(jià)成熟了,百姓得以生存繁殖。

  关于做人的(de)道(dào)理(lǐ),单(dān)是吃得饱、穿得(dé)暖、住得安(ān)逸(yì)却没有教化,便(biàn)和禽(qín)兽近似了。

  唐尧(yáo)又为此(cǐ)担忧,派契(qì)做司徒,把人(rén)与人(rén)之间应有的(de)关系的(de)道理教给百(bǎi)姓:父子之间(jiān)有(yǒu)骨肉之亲,君臣之间有礼义(yì)之道,夫(fū)妇之间有内外之别(bié),长幼之(zhī)间有尊卑之序(xù),朋(péng)友之间(jiān)有诚信之德(dé)。

  唐尧说:‘使百(bǎi)姓勤劳(láo),使他们归(guī)附,使他们正直,帮助他(tā)们(men),使他们得到(dào)向善之心,又随着救济他们,对(duì)他们施加恩惠。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还(hái)有空闲去耕(gēng)种(zhǒng)吗(ma)?”

  “唐尧(yáo)把(bǎ)得不到舜作为自己的(de)忧(yōu)虑,舜把得(dé)不到禹、皋陶作为自己的忧虑。

  把地种不好作为自己忧虑(lǜ)的人,是农民(mín)。

  把财物分给别人叫做惠,教导(dǎo)别人向善叫做(zuò)忠,为(wèi)天下找(zhǎo)到贤(xián)人叫(jiào)做(zuò)仁。

  所以(yǐ)把天下(xià)让(ràng)给别人是容易(yì)的,为天下(xià)找到贤人却很难。

  孔子说:‘尧作为君主,真(zhēn)伟大啊!只有天最伟大,只有尧能效法(fǎ)天。

  广大辽阔啊,百姓(xìng)不能用(yòng)语言来形容!舜(shùn)真(zhēn)是个得君主之(zhī)道的(de)人啊!崇高(gāo)啊,有天下却不事事(shì)过问!’尧舜(shùn)治理下,难道不要(yào)费心思吗?只日本人知道我们恨他们吗,日本认为中国强大吗不过(guò)不用在耕种上罢(bà)了!”

  陈相说:“如果顺从(cóng)许子的学说,市(shì)价(jià)就不会日本人知道我们恨他们吗,日本认为中国强大吗不同(tóng),国都里就没有欺(qī)诈行(xíng)为。

  即使让身高五尺的孩(hái)子到市集(jí)去,也没有(yǒu)人(rén)欺骗他。

  布(bù)匹和(hé)丝(sī)织品,长短相(xiāng)同价钱就相(xiāng)同;

  麻线和丝(sī)絮,轻重相同价(jià)钱就相同;

  五谷(gǔ)粮食,数量相同价(jià)钱就(jiù)相同;

  鞋子,大小相同(tóng)价钱就(jiù)相(xiāng)同。

  ”

  孟子说:“物品(pǐn)的价格不(bù)一致,是物品的(de)本性(xìng)决定的。

  有(yǒu)的相差一倍到(dào)五倍,有的相差十倍百倍,有的相差千倍万倍。

  您让它(tā)们平列等同起来,这(zhè)是使天下混(hùn)乱(luàn)的做法(fǎ)。

  制作粗糙的鞋子(zi)和制作精细的(de)鞋子卖同样的价钱,人们难道会去做精细的鞋子(zi)吗?按照许子的办(bàn)法去做,便是彼此带领着去干(gàn)弄虚作假的事,哪里(lǐ)能治(zhì)好国家!”

许行简(jiǎn)介

  许(xǔ)行(xíng)生于楚宣王(wáng)至楚怀王时期。

  依托远(yuǎn)古神(shén)农氏“教民农(nóng)耕(gēng)”之言(yán),主张(zhāng)“种粟而(ér)后(hòu)食”“贤者与民(mín)并耕而食(shí),饔飨而治(zhì)”,带(dài)领门徒(tú)数十人,穿粗麻短衣,在江汉间打(dǎ)草织(zhī)席为生。

  滕文公元年(nián)(公元(yuán)前332年),许行率门徒自楚抵滕国。

  滕(téng)文公(gōng)根据许行的要求,划给他一(yī)块(kuài)可以耕种的土地,经营效果甚好。

  大儒家陈(chén)良之(zhī)徒陈相(xiāng)及弟、陈辛带着农具(jù)从宋国来到(dào)滕国(guó)拜(bài)许行为师(shī),摒弃了儒学观点,成为农家学(xué)派的忠实信徒。

  同年(nián)孟轲游滕,遇到陈(chén)相,了一场历(lì)史上著名的“农(nóng)”“儒”论(lùn)战(《孟子·滕文(wén)公》)。

  许(xǔ)行农家(jiā)思想(xiǎng)的核心是(shì)反对不劳而(ér)食。

  他以农(nóng)事为主业,同时也从事(shì)手工业生产,他还意(yì)识到市(shì)场货物交(jiāo)换的重要作用,并对物价方面有较深入的研(yán)究、认(rèn)识。

  许(xǔ)行以其(qí)独(dú)到的农家思想(xiǎng)见(jiàn)解和实(shí)践活动,对后世的农业社会和农业思想模式产生了巨大(dà)的影(yǐng)响。

孟子简介(jiè)

  孟子(前(qián)372年-前289年(nián)),名轲(kē),字子(zi)舆(待(dài)考,一说字子(zi)车或子居)。

  战国时期(qī)鲁(lǔ)国人(rén),鲁国庆(qìng)父后裔。

  中国古(gǔ)代著(zhù)名思想家、教育家,战国时期儒(rú)家代表人物。

  著有《孟子(zi)》一(yī)书。

  孟子继承并发扬了(le)孔(kǒng)子(zi)的思想,成为仅次(cì)于孔子的(de)一代儒家宗(zōng)师,有“亚圣”之(zhī)称,与孔(kǒng)子合称为“孔孟”。

许(xǔ)行原文及(jí)翻(fān)译及注释古诗文网

  古(gǔ)诗文(wén)许行原文及(jí)翻译及(jí)注释如下:

  一(yī)、原文

  有为神农之(zhī)言者许行,自楚之滕(téng),踵门而(ér)告文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿(yuàn)受一(yī)廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人(rén),皆衣褐,捆屦织席以(yǐ)为食。

  陈良之徒陈相(xiāng),与其弟辛,负来耜而自(zì)宋之(zhī)滕,曰:“闻(wén)君(jūn)行圣人(rén)之政,是亦圣人(rén)也,愿(yuàn)为圣人(rén)氓(máng)。

  ”

  陈(chén)相见许行而(ér)大悦,尽弃其学而学(xué)焉。

  陈相见孟(mèng)子,道许行之(zhī)言曰:“滕君,则诚贤君(jūn)也;虽(suī)然,未闻道也。

  贤者与民并耕而食,页飧而治(zhì)。

  今也(yě),滕有仓廪府库(kù),则(zé)是(shì)厉民(mín)而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布(bù)然后衣(yī)乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子奚(xī)为(wèi)不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶(yě);陶冶亦以其(qí)械器易粟者,岂为(wèi)厉农夫(fū)哉?且许(xǔ)子(zi)何不为陶冶(yě),舍皆取诸其宫(gōng)中而(ér)用之?何为纷纷然与百工交易?何许(xǔ)子之不惮烦(fán)?”

  曰:“百工之(zhī)事,固(gù)不可(kě)耕且为也。

  ”“然则(zé)治天(tiān)下,独可耕且为与?有大人之事,有(yǒu)小(xiǎo)人之事。

  且一(yī)人之(zhī)身(shēn)而(ér)百工(gōng)之所为备,如必自为而后用之,是率天下而路也。

  故(gù)曰:或劳(láo)心,或(huò)劳力,劳心者治人,劳力者(zhě)治于(yú)人;治于人者(zhě)食人(rén),治人者食于人,天下之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥(làn)于(yú)天(tiān)下。

  草木畅茂(mào),禽兽繁(fán)殖(zhí),五(wǔ)谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹(jì)之道(dào),交(jiāo)于(yú)中国。

  尧独(dú)忧之(zhī),举(jǔ)舜(shùn)而(ér)敷治(zhì)焉(yān)。

  舜使(shǐ)益掌火;益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河(hé),瀹济漯,而注(zhù)诸海(hǎi);决汝汉,排淮泗,而注之江;然后中(zhōng)国可得(dé)而食也。

  当是时(shí)也,禹(yǔ)八年于外(wài),三过其门(mén)而(ér)不入(rù),虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有(yǒu)个研究(jiū)神农学说的人许行(xíng),从楚国(guó)来到(dào)滕国,走到门前禀(bǐng)告滕文公说:“远方(fāng)的人(rén),听说您实行(xíng)仁政,愿(yuàn)意接(jiē)受一处住处做您的百(bǎi)姓。

  ”滕文公给了他住处(chù)。

  他(tā)的(de)徒弟(dì)几十人,都(dōu)穿粗麻布(bù)的衣物,靠编鞋(xié)织(zhī)席为生(shēng)。

  陈良的埋(mái)让徒弟(dì)陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具某(mǒu)和耜从宋(sòng)国来(lái)到滕国,对(duì)膝文公说:“听说您实(shí)行圣人的政治(zhì)主张,这也算(suàn)是圣人了,我(wǒ)们(men)愿意做圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见简陆(lù)到许行后非(fēi)常(cháng)高(gāo)兴(xīng),完全放弃(qì)了他(tā)原来所学的东(dōng)西而向许行(xíng)学习(xí)。

  陈相来见孟子,转述许行的话说(shuō)道:“滕国的(de)国君,的确(què)是贤德的(de)君主;虽然这样,还没听到(dào)治国的(de)真道理。

  贤(xián)君应和(hé)百(bǎi)姓一(yī)起耕作而取得(dé)食物,一面做(zuò)饭,一面治理(lǐ)天(tiān)下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏(cáng)财物布帛的(de)仓(cāng)库(kù),那(nà)么这就(jiù)是使百姓困(kùn)苦来养肥(féi)自己(jǐ),哪里算得(dé)上贤(xián)呢(ne)!”

  孟子问:“许子一(yī)定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许子一(yī)定要自己织布然后才穿(chuān)衣物吗(ma)?”陈(chén)相说:“不(bù),许子(zi)穿未经纺(fǎng)织的(de)粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子(zi)说:“戴什么帽子?”陈(chén)相说(shuō):“戴生(shēng)绢做的帽(mào)子。

  ”孟(mèng)子说:“自(zì)己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许(xǔ)子为什(shén)么(me)不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子用铁锅(guō)瓦甑做饭(fàn)、用铁制农具耕(gēng)种吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“对。

  ”孟子(zi)说(shuō):“是(shì)自己制造(zào)的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换(huàn)农具炊具不算伤害了陶匠铁(tiě)匠(jiàng);陶匠铁匠也(yě)是用(yòng)他(tā)们的农具炊具换粮(liáng)食,难(nán)道能(néng)算是伤害了(le)农夫吗?再说许(xǔ)子为(wèi)什么不自己烧陶炼铁,使得一切(qiè)东西都(dōu)是从自己(jǐ)家里拿来用呢(ne)?为什么忙忙碌碌地同各(gè)种工(gōng)匠进行(xíng)交换呢?为(wèi)什么许(xǔ)子这样(yàng)地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿(ér)本来就不(bù)可能又种(zhǒng)地又兼着干(gàn)。

  ”孟子说(shuō);“这(zhè)样(yàng)说来,那末治(zhì)理天(tiān)下难道就可以又(yòu)种地又兼着干吗?有(yǒu)做官的人千(qiān)的事,有(yǒu)当百姓的人干(gàn)的事。

  况(kuàng)且一个人的(de)生活,各种(zhǒng)工匠制造的东(dōng)西都要具备,如果一定要自(zì)己制造然后才用(yòng),这是带着天下的人奔走在道路(lù)上不得安宁(níng)。

  所(suǒ)以说:有的人使用脑力,有的人使用(yòng)体力。

  使(shǐ)用脑力(lì)的人统治别人,弯咐局使(shǐ)用体力的(de)人被(bèi)人统治;被人统治的人供(gōng)养(yǎng)别人,统治别人的人被人供养,这是天(tiān)下一(yī)般的道(dào)理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时候,天下还没有平定。

  大水乱(luàn)流(liú),到处(chù)泛(fàn)滥。

  草(cǎo)木生长茂盛(shèng),禽兽大(dà)量繁殖,五(wǔ)谷都不成熟(shú),野兽威胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走的(de)道(dào)路,遍(biàn)布在中原地带。

  唐尧(yáo)暗自为此(cǐ)担忧,选(xuǎn)拨(bō)舜来治理。

  舜派益(yì)管(guǎn)火,益放大火焚(fén)烧山野沼泽地带的草木,野(yě)兽就逃避躲藏(cáng)起来(lái)了。

  舜又派禹(yǔ)疏通九河,疏导济水、漯(luò)水,让它们(men)流入海中(zhōng);掘通妆水、汉水,排(pái)除淮河、泗水的淤塞,让(ràng)它(tā)们流入长江。

  这(zhè)样(yàng)一来(lái),中(zhōng)原地带才能(néng)够耕种并(bìng)收获(huò)粮食(shí)。

  当(dāng)这个时候,禹在外(wài)奔波八年(nián),多次(cì)经过(guò)家门(mén)都没有进去,即使想要耕(gēng)种,可以吗(ma)?”

  三(sān)、注释

  1、为:治、研究(jiū)。

  指农家学(xué)派的学说。

  2、滕:国名(míng),在(zài)今山东滕(téng)县西南。

  3、踵:脚后(hòu)跟。

  这里指走(zǒu)到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓(máng):指从(cóng)别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫苦人(rén)所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家学派的。

  12、来耜:古(gǔ)代的农具。

  13、道:名词,指(zhǐ)许行所认为的古圣贤治国之道。

  14、贤者:指古代(dài)的(de)贤(xián)君(jūn)。

  15、并:一(yī)起(qǐ)。

  16、赛:早(zǎo)饭(fàn)。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用(yòng)如动(dòng)词,指自己(jǐ)做饭。

  19、治:指治理天(tiān)下。

  20、厉民(mín):使(shǐ)人民闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词(cí),戴帽子(zi)。

  24、素(sù):生丝织成的(de)绢帛,不染色。

  25、害(hài):妨(fáng)害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的(de)炊具。

  28、爨(cuàn):烧火做饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制铁(tiě)器的人(rén)。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙(máng)碌的样子。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡(dàng)荡乎:广大辽阔的样子。

  37、君哉:指得人君(jūn)之道。

  38、巍巍乎:高大的(de)样子。

  39、贾:价(jià)格。

  40、国:国都。

  41、伪(wěi):欺诈行(xíng)为(wèi)。

  42、或:句中(zhōng)语气词。

  43、相若(ruò):相同。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情:本性。

  作(zuò)者简介

  孟子(约公元前372年到(dào)公元前289年),姬姓,孟氏(shì),名(míng)轲,字子(zi)舆,战国时期邹国(今山(shān)东济宁(níng)邹城)人。

  战国时期著(zhù)名哲学家、思想家、政治(zhì)家、教育家,儒家学派的代(dài)表人(rén)物之一,地位仅次于孔子,与孔子并(bìng)称(chēng)孔(kǒng)孟。

  宣扬仁(rén)政,最(zuì)早提出民贵君轻的思想(xiǎng)。

  代表(biǎo)作(zuò)有《鱼我所欲(yù)也》、《得道(dào)多助,失道寡助(zhù)》、《生于(yú)忧患,死于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站 日本人知道我们恨他们吗,日本认为中国强大吗

评论

5+2=