IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站

2018年中秋节是几月几号,2018年中秋节是哪一天阳历

2018年中秋节是几月几号,2018年中秋节是哪一天阳历 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患常积于(yú)忽微而智勇多困于所溺(nì)翻译,夫祸常积于忽微,而智(zhì)勇多困于所溺翻(fān)译(yì)是(shì)“而智勇多困于所(suǒ)溺(nì)”的(de)翻译:聪明勇敢的人反而常被所溺爱(ài)的人或事困扰的。

  关于祸患常(cháng)积于(yú2018年中秋节是几月几号,2018年中秋节是哪一天阳历)忽微而智勇多(duō)困于所(suǒ)溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困(kùn)于(yú)所溺(nì)翻译以及祸患(huàn)常(cháng)积于忽微而(ér)智勇多(2018年中秋节是几月几号,2018年中秋节是哪一天阳历duō)困于所溺翻译,夫祸(huò)患常积于忽(hū)微,而(ér)智(zhì)勇多困(kùn)于所溺翻译(yì),夫祸(huò)常积于忽(hū)微(wēi),而智勇多困于所溺翻译,而智勇多困于(yú)所溺翻(fān)译(yì)的而,而(ér)智勇多困于所溺(nì)是什(shén)么意思等问题,小编(biān)将为你整理(lǐ)以下知识:

祸(huò)患常积于忽微而智勇(yǒng)多困于所溺翻译(yì),夫祸常积于忽(hū)微,而(ér)智勇(yǒng)多困于所(suǒ)溺翻译(yì)

  “而智勇多(duō)困于所溺”的翻译:聪明勇敢(gǎn)的人反而常被所溺爱(ài)的(de)人(rén)或事困(kùn)扰。

  出自《五代史伶官传序(xù)》:“故方其盛也,举天下之豪杰莫能与之争;

  及其衰也,数十(shí)伶(líng)人困之,而身死国灭(miè),为天下(xià)笑。

  夫祸患常积于忽微,而(ér)智勇(yǒng)多困于所溺,岂独伶人也(yě)哉!作《伶官传(chuán)》。

  ”译文:因此,当庄宗强(qiáng)盛的时候,普天下的豪杰,都(dōu)不能跟他抗争;

  等到他衰败的时候,几十个伶人围困他,就自己丧命,国家灭(miè)亡,被天下人讥笑。

  可见祸患常常是(shì)由(yóu)微小的事(shì)情积累(lèi)而成的,聪(cōng)明勇敢的人反而常被所溺爱的人或(huò)事困扰,难道只有宠爱伶人才会这样吗(ma)?于是作《伶官传》。

  《五代史伶官传序》是宋(sòng)代(dài)文学家欧阳修(xiū)创作的(de)一篇(piān)史(shǐ)论。

  此文(wén)通过对五代时期的(de)后(hòu)唐盛衰(shuāi)过(guò)程的具体分析(xī),推论(lùn)出:“忧劳可以兴国,逸(yì)豫可以亡身(shēn)”和“祸患常积(jī)于(yú)忽微,而智勇多困于所溺(nì)”的结论,说明国家兴衰(shuāi)败亡(wáng)不由(yóu)天(tiān)命而(ér)取决于“人事”,借以告(gào)诫当(dāng)时北(běi)宋王朝(cháo)执(zhí)政(zhèng)者要(yào)吸取历史(shǐ)教训(xùn),居(jū)安思危,防微杜(dù)渐,力戒骄侈纵欲。

  文章开门(mén)见山(shān),提出全文(wén)主旨:盛衰之理,决定于人事。

  然后便从(cóng)“人事”下笔,叙述(shù)庄宗由盛转衰(shuāi)、骤(zhòu)兴骤亡的过程(chéng),以史实具体(tǐ)论证主(zhǔ)旨(zhǐ)。

  具体写法上(shàng),采用(yòng)先扬后(hòu)抑和对比论证的方法,先极赞(zàn)庄宗成(chéng)功时(shí)意气(qì)之(zhī)2018年中秋节是几月几号,2018年中秋节是哪一天阳历盛(shèng),再(zài)叹其失败时形(xíng)势之衰,兴与亡、盛与衰前(qián)后对照,强烈感人,最(zuì)后再辅以《尚书》古训,更增强了文章说服力(lì)。

  全文紧扣“盛(shèng)衰”二字(zì),夹(jiā)叙夹议,史(shǐ)论结合,笔带(dài)感慨,语调顿挫多(duō)姿,感染(rǎn)力很强(qiáng),成为历来(lái)传(chuán)诵的佳作。

未经允许不得转载:IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站 2018年中秋节是几月几号,2018年中秋节是哪一天阳历

评论

5+2=