white food是(shì)真的很恐怖吗?white food的(de)歌词是什么意思(sī)呢?那么就来简单(dān)的(de)看一(yī)看white food翻(fān)译之后(hòu)是什么意思(sī)吧?不清楚为什么会有那么(me)多人在吐(tǔ)槽white food,还一直在说就是神曲,各种咿咿呀呀,和龚丽(lì)娜是一样的级别,还一直在说什么不正常,一般(bān)人是听不(bù)懂,那么就来(lái)看(kàn)看white food作(zuò)者是谁吧?实力怎样的呢?为什么会(huì)那么出(chū)名呢?
作者本身(shēn)的个(gè)人资料如下:珊蔻·娜赤娅克(Sainkho Namtchylak,塞(sāi)柯·纳(nà)姆切拉(lā)克,1957年-)是(shì)一名(míng)以(yǐ)呼麦(mài)知名(míng)的图瓦族歌(gē)手。出(chū)生于苏(sū)联图瓦自(zì)治共(gòng)和国(今俄(é)罗斯联邦图瓦共和国)。她拥有令外族文化惊诧的人声技巧、音域极其宽广(guǎng),与她合(hé)作过的乐手中已包括Evan Parker、Peter Kowald、Vladimir Tarasov等,名气在欧(ōu)美还是(shì)很大(dà)那(nà)种!
white food的歌词如下:Black Or White 是黑(hēi自行惭秽的意思是什么意思,自行惭秽意思是什么)是白(bái),I Took My Baby 我带着宝(bǎo)贝(bèi),On A Saturday Bang 去度周末,Boy Is That Girl With You “小伙(huǒ)子,这(zhè)是(shì)你的姑娘?”.............But, If 但如(rú)果,You‘re Thinkin‘ 你(nǐ)对,About My Baby 我的宝贝有什么想法,"It Don‘t Matter If You‘re “无论你是黑是白...................,在这些人的(de)内(nèi)心中算是明白了本身的定义是怎么回事!
其次(cì)另外的歌词中说明(míng):In The Saturday Sun 印在(zài)周末《太阳报》上;I Had To Tell Them 我要告诉(sù)他们,I Ain‘t Second To None 我就(jiù)是王,And I Told About Equality 我坚信............I Am Tired Of This Devil 我(wǒ)厌倦了这样的谬误,I Am Tired Of This Stuff 我厌倦了这样的素材,I Am Tired Of This Business 我厌倦了这样的(de)生意场.............
white food很吓人吗?应该(gāi)是曲调和唱歌的原因吧!其实在所读的那些翻译之后的(de)词汇还是能(néng)看到出来作者(zhě)的本意是什么自行惭秽的意思是什么意思,自行惭秽意思是什么,不(bù)是什么不正常(cháng),但是三观什么(me)也是有(yǒu)一点不(bù)正常,自己的不在乎是给别人(rén)带(dài)来(lái)了压力,而(ér)且是承担了各种(zhǒng)无法想象的(de)难堪,不(bù)过还好是一个女作者(zhě),歌(gē)手的内(nèi)心(xīn)中对于white food的理(lǐ)解是无法被普通(tōng)人的情绪理解(jiě)的吧!
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了