IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站

中国有几个党派,中国有几个党派组织

中国有几个党派,中国有几个党派组织 生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语

  生(shēng)乎吾前其(qí)闻道也固(gù)先乎吾翻译句式,生乎(hū)吾前其(qí)闻道(dào)也(yě)固(gù)先乎吾翻译成现代汉(hàn)语是这句话(huà)的意思为生在我(wǒ)前面,他懂得道理(lǐ)本来就早于我的。

  关于生乎吾前其闻道也固(gù)先乎吾翻译句式,生乎吾前其(qí)闻(wén)道(dào)也固(gù)先乎吾翻译成(chéng)现代汉语以及(jí)生(shēng)乎吾(wú)前其(qí)闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道(dào)也固先(xiān)乎吾翻译乎,生乎(hū)吾前其闻(wén)道(dào)也固先乎吾翻译成现代(dài)汉语,生乎吾前其(qí)闻(wén)道也固先(xiān)乎吾的翻译,生(shēng)乎(hū)吾前其闻道也固先乎(hū)吾吾从而师之的意思等问题,小编将为(wèi)你整(zhěng)理以(yǐ)下知识:

生乎吾前(qián)其闻道(dào)也固(gù)先乎(hū)吾翻译(yì)句式(shì),生乎吾前其闻道(dào)也固先乎吾(wú)翻译成现代汉语

  这句话的意思为生在我(wǒ)前(qián)面,他懂得(dé)道理(lǐ)本(běn)来就早(zǎo)于我。

  出自韩愈的《师(shī)说》,本文中,小(xiǎo)编整(zhěng)理(lǐ)了这篇文言文的相关知识,快来看看吧!

《师说》创作背景

  《师说(shuō)》大(dà)约是作者(zhě)于贞元十(shí)七年至十八(bā)年(公(gōng)元801—公元802年),在京任(rèn)国子监四门博(bó)士时所作。

  作(zuò)者到国子(zi)监上(shàng)任后(hòu),发(fā)现科场(chǎng)黑(hēi)暗,朝政(zhèng)腐(fǔ)败,吏制弊端重重,当时的上层(céng)社会,看不(bù)起教(jiào)书之人。

  在(zài)士大夫阶层中(zhōng)存在着(zhe)既不愿求(qiú)师,又“羞于为师(shī)”的观念。

  作(zuò)者借(jiè)用回答李蟠的提(tí)问撰写(xiě)这篇文(wén)章,以澄(chéng)清(qīng)人们在“求(qiú)师”和“为师”上的模糊认识。

《师说》作者简(jiǎn)介

  《师说》大约(yuē)是作者于贞元十七年至十(shí)八年(公元(yuán)801—公元802年),在京任国子监四门博(bó)士时所作。

  作者到国(guó)子监(jiān)上任后,发现科(kē)场黑暗(àn),朝政腐败,吏制弊端重重(zhòng),当时(shí)的上层(céng)社会,看不起教书之人。

  在(zài)士(shì)大夫阶(jiē)层(céng)中存在着既不(bù)愿求师,又“羞于为师(shī)”的观(guān)念。

  作者借用回答李蟠的提问撰写(xiě)这篇文(wén)章(zhāng),以澄清人(rén)们在(zài)“求师”和“为师”上的模(mó)糊(hú)认(rèn)识。

生乎吾前其闻道也固先(xiān)乎吾是什么(me)句式

  “生乎吾(wú)前,其闻道也固(gù)先乎(hū)吾”这句话中有两处介宾(bīn)结构状语后(hòu)置。

  1、生乎(hū)吾前:在我之前(qián)出(chū)生。

  将“带郑乎吾前(qián)(在我之(zhī)前)”这个状语放在谓(wèi)语动词“生(出生)”的后面,是文(wén)言文常见的“状(zhuàng)语余行局(jú)后置”。

  2、先乎吾:比我早。

  同样是将“乎吾(比我)”这个状语放(fàng)在谓语形(xíng)容词“先(早)”的后面。

  文言文(wén)的状语并不是(shì)一定(dìng)要(yào)后置的,但(dàn)是,有(yǒu)一(yī)种(zhǒng)状语(yǔ)必定后置,那(nà)就是介宾结构作状语。

  我们知道,状语是用来修饰、限制(zhì)谓语动词或形容词的,表示谓语中(zhōng)心词的状态、方(fāng)式、时间、处所或程度(dù)。

  表示状态、程度时,一(yī)般不(bù)中国有几个党派,中国有几个党派组织需要用(yòng)介词“介入”某个对中国有几个党派,中国有几个党派组织象(xiàng),如“强烈地(dì)”、“高兴(xīng)地(dì)”就(jiù)可以。

  但表示方式、时(shí)间(jiān)、处所时,往往需(xū)要用介词(cí)来(lái)引入对(duì)象,如“在哪里”、“于哪(nǎ)天”、“用什么(me)”。

  其中的“在”、“于(yú)”、“用”是介词,后面是介(jiè)词引入的对(duì)象(xiàng),属(shǔ)于(yú)介词(cí)的宾(bīn)语。

  竖让这样的结构叫“介宾结构”。

  文言(yán)文凡是介宾(bīn)结构(gòu)都(dōu)要(yào)放在(zài)谓语中心词的后面。

  如“在市场(chǎng)上买的”,表述为(wèi)“购于市”;“用(yòng)道理劝说(shuō)他”,表述(shù)为“晓之以(yǐ)理(lǐ)”。

  乎,作介(jiè)词时,意(yì)义相(xiāng)当于:于、在。

  其实,现(xiàn)代汉语(yǔ)也有状语后置的(de)情况,例如问题中的例子,也可(kě)以说成(chéng)“生在我之前”;“早于我”。

未经允许不得转载:IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站 中国有几个党派,中国有几个党派组织

评论

5+2=