IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站

泰伯改字文言文翻译及注释,泰伯改字文言文翻译及原文

泰伯改字文言文翻译及注释,泰伯改字文言文翻译及原文 耶伦频频警告6月初就是“X日”!共和党议员:我不信

  财联社5月24日(rì)讯(xùn)(编辑 黄君芝)美国(guó)财政部长(zhǎng)耶(yé)伦(Janet Yellen)近(jìn)日频(pín)频警告称,财政部支持到6月中旬的可能性很小,6月初是“硬期限”,最快6月1日可能就无泰伯改字文言文翻译及注释,泰伯改字文言文翻译及原文(wú)力(lì)履(lǚ)行付款义务。对此,众议院(yuàn)共和党人表示十(shí)分怀疑。这种质疑令债务上限谈(tán)判的(de)紧迫(pò)性大打折扣。

  美东时间周(zhōu)二(23日),众议院(yuàn)多数党领(lǐng)袖(xiù)史蒂夫(fū)·斯卡利斯(Steve Scalise)在闭门会(huì)议后表示,耶伦对债务上限截(jié)止日的表述缺乏透明度,难以让人信(xìn)服。

  “这一日期是(shì)怎么得来的,我们希望他们(民主党人(rén))能更(gèng)加透明。看起来他们现在正在对冲风险,为把这个日期往后推(tuī)打开(kāi)了(le)大门。”他对记者说(shuō)。

  与(yǔ)此同时,一(yī)位不愿透露姓名的众议院共和党(dǎng)人表示,他认为,如(rú)果财政部在(zài)国会允许其(qí)进一步借款之前用尽了支付账单的“特(tè)别措施”,美国应该(gāi)首(shǒu)先停止(zhǐ)支付政府工资(zī)。

  此(cǐ)外,得州的共和党(dǎng)众议员Chip Roy还将违约(yuē)的警告称(chēng)为“人为的危机”,目的是(shì)迫使共和党人放弃一些诉求。他(tā)周(zhōu)二说(shuō),“事实就是,我们6月(yuè)会有可用的现金,不会债务违约。那种说(shuō)法(fǎ)是完全错了(le)。我们(men)有(yǒu)资金(jīn)。”

  白(bái)宫(gōng)新闻发(fā)言人卡琳·让(ràng)-皮埃尔(Karine Jean-Pierre)拒绝接(jiē)受(shòu)共和党人淡化债务违约(yuē)危险的企图(tú)。她对记者(zhě)表示(shì):“每个(gè)人都明白,债(zhài)务违约的后果将对美国人民和美(měi)国经济(jì)造(zào)成严重(zhòng)影响。”

  “这将使多达(dá)800万(wàn)个(gè)工作(zuò)岗位消(xiāo)失,引发(fā)经(jīng)济衰退,破坏退(tuì)休账(zhàng)户,增加成本,损害我(wǒ)们的国际声誉。”她补(bǔ)充说。

  警告声不断(duàn)

  美国财政(zhèng)部(bù)并(bìng)非唯一(yī)发出警告的机构。美国国会预算办公室(Congressional Budget Office)曾表示(shì),如果无(wú)法达成(chéng)债务协议,6月(yuè)前(qián)两周(zhōu)将面临违(wéi)约的“重大风(fēng)险”。两党政策中心(xīn)(Bipartisan Policy Center)周二表示(shì),6月2日至13日泰伯改字文言文翻译及注释,泰伯改字文言文翻译及原文之间达到这一水平的(de)“风险很高”。

  高盛(shèng)集团(tuán)(Goldman Sachs Group Inc.)和Wrightson ICAP的分析师将6月7日至8日定为关键危险区;摩根士(shì)丹利(Morgan Stanley)则表(biǎo)示,6月8日(rì)是其对(duì)“X日”的基本预测,届时(shí)财政部将没(méi)有足够的现金。

  周二,拜登和国会共和党(dǎng)的代(dài)表(biǎo)谈判结束后,没有任(rèn)何(hé)迹象显示(shì)取得进展。让(ràng)-皮埃尔表(biǎo)示,会谈“异常艰难”,“双方都必须明白,不会得(dé)到自己(jǐ)想要的一(yī)切”。

  她还说,双方正在努力达成(chéng)一(yī)个(gè)合理(lǐ)的预(yù)算,一个两党都能投票(piào)通(tōng)过、达成一致(zhì)的预算。

未经允许不得转载:IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站 泰伯改字文言文翻译及注释,泰伯改字文言文翻译及原文

评论

5+2=