IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站

维他奶出了什么问题,维他奶出了什么下架

维他奶出了什么问题,维他奶出了什么下架 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文许行(xíng)原文及翻译注释(shì),文言文许行原文及翻(fān)译及(jí)注释是本文整理了《许(xǔ)行》原文以(yǐ)及翻译和文中(zhōng)人物(wù)简介(jiè),欢迎阅读的。

  关于文言文(wén)许行(xíng)原文及翻译(yì)注释,文(wén)言文(wén)许行原文及翻(fān)译及注释以及文言文(wén)许行原文(wén)及翻(fān)译注释,文言文许行原文(wén)及翻译拼(pīn)音(yīn),文言文许行(xíng)原文(wén)及翻(fān)译及注释,许行古(gǔ)文,许(xǔ)行原文及翻(fān)译古文岛等问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你整(zhěng)理以下知(zhī)识:

文(wén)言文许行原(yuán)文及翻译注释,文(wén)言文许行原文及翻译(yì)及(jí)注释

  本文(wén)整理(lǐ)了《许(xǔ)行》原文(wén)以及翻译和(hé)文(wén)中人(rén)物(wù)简介,欢迎阅读(dú)。《许行》原文

  有为神(shén)农之言者许(xǔ)行,自楚之滕,踵门而告文公曰(yuē):“远方(fāng)之人,闻(wén)君行仁(rén)政,愿受一廛而为氓。

  ”文(wén)公与之处。

  其徒数(shù)十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织席以(yǐ)为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛(xīn),负耒耜(sì)而自宋之滕,曰(yuē):“闻(wén)君行圣人之政,是亦(yì)圣人也(yě),愿(yuàn)为圣(shèng)人氓(máng)。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而(ér)大悦,尽弃其(qí)学而(ér)学焉。

  陈相见孟(mèng)子,道(dào)许行之言曰:“滕(téng)君,则诚贤(xián)君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕(gēng)而食,饔(yōng)飧而治。

  今(jīn)也(yě),滕有(yǒu)仓廪府库,则是厉民而自养(yǎng)也,恶得(dé)贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必种粟(sù)而后(hòu)食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布(bù)然后衣乎?”曰:“否。

  许(xǔ)子(zi)衣褐。

  ”“许(xǔ)子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰(yuē):“自织之(zhī)与?”曰:“否,以粟(sù)易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑爨,以铁(tiě)耕(gēng)乎?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“自力(lì)之(zhī)与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不(bù)为厉陶冶;

  陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉农夫哉(zāi)?且许子何不(bù)为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷(fēn)纷然(rán)与百工交(jiāo)易?何许子(zi)之不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固(gù)不可耕且(qiě)为(wèi)也。

  ”“然则治(zhì)天下,独可耕且为与?有大人之事,有小人(rén)之(zhī)事。

  且一人之(zhī)身而百工之所为备(bèi),如必自为而(ér)后(hòu)用之,是率(lǜ)天下而(ér)路也。

  故曰(yuē):或劳心,或(huò)劳力,劳心者治人,劳力者治于人;

  治于人者食人,治人者食于人(rén),天(tiān)下之通义(yì)也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未(wèi)平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于(yú)天下。

  草木畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷不(bù)登,禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄(tí)鸟迹之道,交于中国(guó)。

  尧独忧(yōu)之,举舜(shùn)而敷治焉。

  舜使益掌火;

  益烈(liè)山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九(jiǔ)河,瀹济(jì)漯,而注诸海;

  决汝汉,排淮泗,而注之江;

  然后(hòu)中(zhōng)国可得而食(shí)也(yě)。

  当(dāng)是时(shí)也,禹八年于外(wài),三过(guò)其(qí)门而不入(rù),虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼(jià)穑,树(shù)艺五谷(gǔ),五谷熟而民人育(yù)。

  人之有道也,饱食煖衣逸居而无教,则近于禽兽。

  圣(shèng)人有(yǒu)忧(yōu)之,使契为(wèi)司徒,教(jiào)以人(rén)伦:父子有亲,君臣有(yǒu)义(yì),夫(fū)妇有别,长幼有(yǒu)叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之直之(zhī),辅(fǔ)之翼(yì)之,使自得之,又从而振德(dé)之。

  ’圣(shèng)人之忧(yōu)民如此,而暇耕乎(hū)?”

  “尧以(yǐ)不得舜为己忧,舜(shùn)以不得(dé)禹、皋陶为己忧。

  夫以百亩(mǔ)之不易为(wèi)己忧者(zhě),农夫也。

  分人以(yǐ)财谓之惠,教人以善(shàn)谓之忠,为天下得人者(zhě)谓之(zhī)仁。

  是故以(yǐ)天下与人易,为天下得(dé)人难(nán)。

  孔子曰:‘大哉(zāi),尧之为君!惟天为大,惟(wéi)尧则(zé)之,荡荡乎(hū),民无(wú)能名焉(yān)!君哉,舜也!巍(wēi)巍乎,有天下(xià)而不与焉(yān)!’尧舜(shùn)之治天(tiān)下,岂(qǐ)无所用(yòng)其心哉?亦不(bù)用于(yú)耕耳!”

  “从许子之道,则市贾(jiǎ)不贰,国中无伪;

  虽使(shǐ)五(wǔ)尺之童适市,莫之(zhī)或欺。

  布帛长(zhǎng)短同,则贾相若;

  麻缕丝絮轻重同,则(zé)贾(jiǎ)相若;

  五(wǔ)谷(gǔ)多寡同,则贾相若(ruò);

  屦大小(xiǎo)同(tóng),则贾(jiǎ)相(xiāng)若。

  ”

  曰(yuē):“夫物之(zhī)不齐,物之(zhī)情也。

  或相倍蓰,或相什(shén)伯,或相千万。

  子比而同之,是乱(luàn)天下也。

  巨屦小屦同贾,人岂为之(zhī)哉?从许子之道,相率(lǜ)而为伪者也,恶能治国(guó)家(jiā)!”

《许行》翻译

  有(yǒu)个研究神农(nóng)学说(shuō)的人(rén)许行,从(cóng)楚国(guó)来到(dào)滕(téng)国(guó),走到门前禀告滕文公说(shuō):“远方的人,听说(shuō)您实行仁(rén)政(zhèng),愿(yuàn)意接受一(yī)处(chù)住所做您的(de)百姓。

  ”滕文公给了(le)他住所。

  他(tā)的门徒几(jǐ)十人,都(dōu)穿(chuān)粗(cū)麻布的衣服,靠编(biān)鞋织席为生(shēng)。

  陈(chén)良的门徒陈相,和(hé)他的弟(dì)弟(dì)陈辛,背了农具耒和耜(sì)从宋国来到滕(téng)国,对(duì)膝文公(gōng)说:“听说您(nín)实行(xíng)圣人的政治(zhì)主张(zhāng),这(zhè)也(yě)算是圣(shèng)人了,我们愿意做圣人(rén)的(de)百姓。

  ”

  陈(chén)相见到许行后非(fēi)常高兴,完全放弃了他原来所学的东西(xī)而向许行学(xué)习。

  陈(chén)相来见孟子,转述许行的(de)话说道(dào):“滕国(guó)的(de)国君(jūn),的确是贤德的(de)君主;

  虽(suī)然这样(yàng),还(hái)没听到(dào)治(zhì)国的真(zhēn)道理(lǐ)。

  贤君应和(hé)百姓一起耕作而取得(dé)食(shí)物,一面(miàn)做(zuò)饭(fàn),一面治理天下。

  现在,滕(téng)国有的(de)是粮仓和收藏财物(wù)布(bù)帛的仓库,那么这(zhè)就是(shì)使百姓困苦来(lái)养肥自己,哪里算(suàn)得上贤呢!”

  孟子(zi)问道:“许子一定要(yào)自己种庄稼然后才吃饭吗(ma)?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)一定要自(zì)己织布然后才穿衣服吗?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿未经纺织的粗(cū)麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈(chén)相说:“戴生绢(juàn)做的(de)帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子(zi)为什么(me)不(bù)自己织呢?”陈相说(shuō):“对耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟子说:“许子(zi)用铁锅瓦甑做(zuò)饭、用(yòng)铁制农具耕(gēng)种吗?”陈(chén)相说:“对(duì维他奶出了什么问题,维他奶出了什么下架)。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食(shí)换(huàn)农(nóng)具炊具不算(suàn)损(sǔn)害了(le)陶匠铁(tiě)匠;

  陶匠铁匠也是用他们的农具炊具换(huàn)粮食,难(nán)道能算是损害了(le)农夫(fū)吗(ma)?再说许(xǔ)子(zi)为什么不(bù)自己(jǐ)烧陶炼铁(tiě),使得一切东西(xī)都(dōu)是(shì)从自己家(jiā)里拿来用呢?为什么忙忙(máng)碌碌地同各种(zhǒng)工匠进行交换(huàn)呢?为什么许子(zi)这(zhè)样地(dì)不(bù)怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的(de)活儿本来就(jiù)不(bù)可(kě)能(néng)又种(zhǒng)地又兼(jiān)着(zhe)干(gàn)。

  ”孟子(zi)说;

  “这样(yàng)说来,那(nà)末治理(lǐ)天下难道(dào)就可以又种(zhǒng)地又兼着干吗?有做(zuò)官的人(rén)干的事,有当百姓的人干的(de)事。

  况且(qiě)一个人的(de)生活,各种工匠制造(zào)的东西都要具备,如果(guǒ)一定要自己制造然(rán)后(hòu)才用,这是带着(zhe)天下的人奔走在道(dào)路上(shàng)不得安宁。

  所以说:有的(de)人使用脑力,有的人(rén)使用体力。

  使(shǐ)用脑力的人统治别人,使用(yòng)体力(lì)的人被人统(tǒng)治;

  被人统治(zhì)的人(rén)供养别人,统(tǒng)治别人的人被(bèi)人供(gōng)养,这(zhè)是天下一般的(de)道理(lǐ)。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候,天下还没有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖(zhí),五谷(gǔ)都不成熟,野兽(shòu)威胁人们。

  鸟兽(shòu)所走(zǒu)的道路(lù),遍布在(zài)中原地带。

  唐尧暗自为此担忧(yōu),选拨舜(shùn)来治理。

  舜(shùn)派益管(guǎn)火,益放大火焚烧山(shān)野沼泽(zé)地(dì)带的(de)草(cǎo)木,野兽(shòu)就逃避(bì)躲(duǒ)藏起来了。

  舜(shùn)又派禹疏通九(jiǔ)河,疏(shū)导(dǎo)济水、漯水,让它们流入海中;

  掘(jué)通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们(men)流入长江。

  这样一来(lái),中原地带才能(néng)够(gòu)耕(gēng)种(zhǒng)并(bìng)收获粮食(shí)。

  当(dāng)这个时候,禹在外奔波八年,多次经过(guò)家门都没有进去,即(jí)使(shǐ)想要耕种,行吗?”

  “后稷教导百姓(xìng)耕种收割,种植庄(zhuāng)稼,庄稼成(chéng)熟(shú)了,百(bǎi)姓得以生存繁殖。

  关于做(zuò)人的道(dào)理,单是吃得饱(bǎo)、穿(chuān)得暖、住(zhù)得安逸却(què)没有教化(huà),便和禽(qín)兽近似了(le)。

  唐尧又为此担忧(yōu),派契(qì)做司徒,把人与人之间应有的关系的道理教给(gěi)百(bǎi)姓:父子之间有骨肉之亲(qīn),君臣之间(jiān)有礼义(yì)之道,夫妇之间(jiān)有(yǒu)内外之别(bié),长幼之间有尊卑之序,朋友之间有诚信之德(dé)。

  唐(táng)尧说:‘使百姓勤劳,使他们(men)归附,使他们(men)正直(zhí),帮(bāng)助他们,使他们(men)得到向善之心,又随(suí)着救济他们,对(duì)他们施加恩(ēn)惠。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还有空闲去耕种(zhǒng)吗(ma)?”

  “唐尧把得不(bù)到(dào)舜作(zuò)为自己(jǐ)的(de)忧(yōu)虑,舜把得不到禹(yǔ)、皋陶作(zuò)为(wèi)自己的忧虑(lǜ)。

  把地(dì)种(zhǒng)不好作为自己(jǐ)忧(yōu)虑的(de)人,是农民。

  把财物分(fēn)给(gěi)别人(rén)叫(jiào)做惠,教导别(bié)人向善叫(jiào)做忠,为天下找(zhǎo)到贤人(rén)叫(jiào)做(zuò)仁。

  所(suǒ)以(yǐ)把天下让给(gěi)别人是容易(yì)的,为(wèi)天下找到贤人却很(hěn)难。

  孔子说:‘尧(yáo)作为君主,真(zhēn)伟大啊!只有(yǒu)天最伟大(dà),只有(yǒu)尧维他奶出了什么问题,维他奶出了什么下架能效法天。

  广大辽阔(kuò)啊(a),百姓不能用(yòng)语言来形(xíng)容!舜真是个得君主之(zhī)道的人啊!崇高啊,有(yǒu)天下却不事事过(guò)问!’尧舜治理下(xià),难道不要费心思吗?只不过不用(yòng)在耕种上罢了!”

  陈(chén)相说(shuō):“如果顺(shùn)从许子的学说,市价就不会不同,国都里(lǐ)就没有(yǒu)欺(qī)诈行(xíng)为。

  即使让(ràng)身高五尺的孩子到市集(jí)去,也没有人欺骗他。

  布匹(pǐ)和丝织品,长短(duǎn)相同价钱就相同;

  麻(má)线和丝絮,轻重相同价钱(qián)就相(xiāng)同;

  五(wǔ)谷(gǔ)粮(liáng)食,数量相(xiāng)同价钱就相同(tóng);

  鞋子,大小相同价(jià)钱就相(xiāng)同。

  ”

  孟(mèng)子说:“物品的价(jià)格不一致,是物品的(de)本性决定的。

  有的相差一倍到五倍(bèi),有(yǒu)的相差(chà)十倍百(bǎi)倍,有的相差千倍万倍。

  您让(ràng)它们平(píng)列等同起来,这是(shì)使天下混乱(luàn)的做法。

  制作粗糙的鞋子(zi)和制作精细的鞋(xié)子卖同样的价钱,人们难道(dào)会(huì)去做精细的鞋(xié)子吗?按照许子(zi)的办法去做,便是彼此带领(lǐng)着去干弄虚作假的事,哪里能(néng)治好国家!”

许行(xíng)简介

  许行生于楚宣王至楚(chǔ)怀王时期。

  依(yī)托远(yuǎn)古神(shén)农氏“教民农(nóng)耕”之言,主(zhǔ)张“种粟(sù)而后食”“贤者(zhě)与民并(bìng)耕而食,饔(yōng)飨而(ér)治”,带(dài)领门徒数十人,穿粗麻短衣,在江汉间打草(cǎo)织席为(wèi)生(shēng)。

  滕(téng)文公元年(公元前(qián)332年(nián)),许行率门徒自楚抵滕国。

  滕文公(gōng)根据许行的要求,划(huà)给他一块可(kě)以耕(gēng)种的土(tǔ)地(dì),经营效(xiào)果(guǒ)甚好。

  大儒家陈良之徒陈(chén)相及弟、陈辛带着(zhe)农(nóng)具从宋国来到滕国拜许行为师,摒弃(qì)了(le)儒学(xué)观点,成为农家(jiā)学派(pài)的忠实信徒。

  同年孟轲游滕,遇到陈相,了一场历史上著(zhù)名的“农(nóng)”“儒”论(lùn)战(《孟(mèng)子·滕文公》)。

  许行农(nóng)家思(sī)想(xiǎng)的核心(xīn)是反对(duì)不劳(láo)而食(shí)。

  他以(yǐ)农事为主(zhǔ)业,同时也从(cóng)事手(shǒu)工业生产,他还意识到市场货物(wù)交换的(de)重要(yào)作用(yòng),并对物(wù)价方面有(yǒu)较(jiào)深入的研究、认识。

  许行以其独到的农家(jiā)思想见(jiàn)解(jiě)和(hé)实(shí)践活(huó)动,对后世的农(nóng)业社会(huì)和农业(yè)思想模(mó)式产生了(le)巨大(dà)的影响。

孟子简介

  孟子(前372年-前289年),名轲(kē),字(zì)子舆(yú)(待考,一说字子车(chē)或子(zi)居)。

  战国时期(qī)鲁(lǔ)国(guó)人,鲁国庆父后裔。

  中国古代著名思想(xiǎng)家、教育家(jiā),战国时(shí)期儒家代表人物(wù)。

  著有《孟子》一书。

  孟子继承(chéng)并发扬了孔(kǒng)子的思想,成(chéng)为仅次于(yú)孔子的一代儒家(jiā)宗师,有“亚圣(shèng)”之称,与(yǔ)孔(kǒng)子合(hé)称为“孔(kǒng)孟”。

许行原文及翻译及注释古诗文网

  古诗文许(xǔ)行原文(wén)及翻译(yì)及注释如(rú)下:

  一、原文

  有为(wèi)神农之言者许行(xíng),自楚之滕,踵门(mén)而(ér)告文(wén)公曰:“远(yuǎn)方之人,闻君行(xíng)仁政,愿受(shòu)一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其(qí)徒数十人,皆衣褐,捆屦织(zhī)席(xí)以为食(shí)。

  陈良(liáng)之(zhī)徒陈(chén)相,与其弟辛(xīn),负来耜(sì)而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之(zhī)政(zhèng),是亦圣人也,愿(yuàn)为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道许行之(zhī)言曰:“滕君,则诚贤君(jūn)也;虽然(rán),未(wèi)闻(wén)道(dào)也。

  贤者与民(mín)并耕而食,页飧而治。

  今也,滕有仓(cāng)廪府库,则是厉民而(ér)自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必(bì)种粟(sù)而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必(bì)织布然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易(yì)之(zhī)。

  ”曰(yuē):“许子奚为(wèi)不自织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;陶冶亦(yì)以其械器易粟(sù)者,岂为厉农夫哉(zāi)?且许子何不为(wèi)陶(táo)冶(yě),舍皆(jiē)取诸其(qí)宫中而(ér)用(yòng)之?何为(wèi)纷纷然(rán)与百(bǎi)工交易(yì)?何(hé)许子之不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固不(bù)可(kě)耕且为也。

  ”“然则治天下,独(dú)可耕且为与?有大人之事,有(yǒu)小(xiǎo)人之事。

  且一(yī)人之身而百工之(zhī)所为备,如必自为(wèi)而后用(yòng)之,是率天下(xià)而(ér)路(lù)也。

  故曰:或劳心(xīn),或劳力,劳(láo)心(xīn)者治人,劳(láo)力(lì)者治于人(rén);治于人者食人,治(zhì)人者食于人(rén),天(tiān)下之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天(tiān)下犹未平。

  洪水横流,泛(fàn)滥于天下。

  草(cǎo)木畅(chàng)茂(mào),禽(qín)兽繁殖,五谷不(bù)登,禽(qín)兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中(zhōng)国(guó)。

  尧独(dú)忧(yōu)之,举舜(shùn)而敷治(zhì)焉。

  舜使益(yì)掌火;益(yì)烈山泽而焚之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;决(jué)汝汉,排淮(huái)泗(sì),而注之江;然后(hòu)中国可得而食(shí)也(yě)。

  当(dāng)是(shì)时也,禹八年于外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个(gè)研究神农学说的人许行,从楚(chǔ)国(guó)来到滕(téng)国,走到门前(qián)禀告滕文公说(shuō):“远方的人,听(tīng)说您(nín)实行仁(rén)政(zhèng),愿意接受(shòu)一处住处(chù)做您(nín)的百姓。

  ”滕文公给(gěi)了他(tā)住(zhù)处。

  他的(de)徒(tú)弟几十(shí)人,都(dōu)穿粗麻布的衣物,靠编鞋织席为生。

  陈良的(de)埋让徒弟陈(chén)相,和他的弟弟(dì)陈辛,背了农具(jù)某和耜从宋国来到滕国(guó),对膝文公说(shuō):“听(tīng)说您实行圣人的政(zhèng)治主张,这也算(suàn)是圣人了,我们(men)愿意做圣人的(de)百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)简陆到许行后(hòu)非常(cháng)高兴,完(wán)全放弃了他原(yuán)来所学的东(dōng)西而向(xiàng)许行(xíng)学习。

  陈相来见孟子(zi),转述许行的(de)话说(shuō)道:“滕国的国(guó)君,的确是贤德的君主;虽然这(zhè)样,还(hái)没听(tīng)到治国的真道理。

  贤君(jūn)应(yīng)和百(bǎi)姓一起耕作而取(qǔ)得食物(wù),一面做(zuò)饭(fàn),一面治理天下(xià)。

  现在,滕国有的是粮仓和收(shōu)藏财物布帛(bó)的仓库(kù),那么这就是使百姓困(kùn)苦来养肥自(zì)己,哪(nǎ)里算得(dé)上贤呢!”

  孟子问:“许子一定要自己种庄稼(jià)然后才吃(chī)饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自(zì)己织布(bù)然(rán)后才(cái)穿衣(yī)物吗?”陈相说:“不,许子(zi)穿未经(jīng)纺织的(de)粗(cū)麻布衣(yī)。

  ”孟子说(shuō):“许子戴帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子(zi)。

  ”孟(mèng)子(zi)说(shuō):“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做(zuò)的帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自己(jǐ)织的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟子说:“许子(zi)为什(shén)么不(bù)自己织呢?”陈相(xiāng)说:“对耕种有(yǒu)妨(fáng)碍。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子用铁锅瓦甑做饭、用(yòng)铁制(zhì)农具耕种(zhǒng)吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是(shì)自己制造(zào)的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食(shí)换(huàn)的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换农具炊具不算(suàn)伤(shāng)害(hài)了陶匠铁匠;陶匠(jiàng)铁匠也是(shì)用(yòng)他(tā)们的农具炊(chuī)具换粮食,难道能算是伤害了农夫吗?再说许子(zi)为什么不自己烧陶(táo)炼(liàn)铁,使得一(yī)切(qiè)东西(xī)都(dōu)是从(cóng)自己家(jiā)里(lǐ)拿来用(yòng)呢?为什么忙忙碌碌地同(tóng)各种(zhǒng)工匠进行交(jiāo)换呢?为什么许子这样(yàng)地不怕(pà)麻烦呢?”

  陈相说(shuō):“各种工匠的活儿本来就(jiù)不可能又种地又兼着干。

  ”孟子说;“这样说来(lái),那(nà)末治理天下难(nán)道就可以又种地又兼着干吗?有做官的人(rén)千的事(shì),有当百姓的人干的事。

  况且(qiě)一个人的生活,各种工匠(jiàng)制造的东西都(dōu)要(yào)具(jù)备(bèi),如(rú)果一定要自己制(zhì)造然后才用,这是(shì)带着天(tiān)下的人奔走在道路上(shàng)不得安宁。

  所以说:有的人使用脑力,有的人使用体力。

  使用脑(nǎo)力的(de)人统治别人,弯咐局使(shǐ)用体力的人被(bèi)人统(tǒng)治;被人统(tǒng)治的人供养别人,统治(zhì)别人的人被(bèi)人供养(yǎng),这是天下一(yī)般(bān)的道理。

  ”

  “当唐尧的(de)时候,天下还没有平定(dìng)。

  大水(shuǐ)乱流(liú),到(dào)处泛滥。

  草木生长茂(mào)盛,禽兽大(dà)量(liàng)繁(fán)殖,五谷都不成熟,野(yě)兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽所走(zǒu)的道路,遍布在(zài)中原地带(dài)。

  唐尧(yáo)暗自为此担忧(yōu),选拨舜来治理。

  舜派益管(guǎn)火,益放大火(huǒ)焚烧山(shān)野沼泽地(dì)带的(de)草木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导(dǎo)济水、漯水,让它(tā)们流入(rù)海中;掘(jué)通妆水、汉(hàn)水,排(pái)除(chú)淮河(hé)、泗水的淤塞,让它们流入长江(jiāng)。

  这样一来,中原地带才能够耕(gēng)种并收获(huò)粮食。

  当这个时候(hòu),禹在外奔波八年,多次经过家门(mén)都没有进去(qù),即使(shǐ)想要(yào)耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农家学派的学说。

  2、滕:国名,在今山东滕县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般(bān)百姓的住宅。

  5、氓:指从别国迁(qiān)来的人。

  6、与:给。

  7、处:住(zhù)所(suǒ)。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当(dāng)时(shí)的贫(pín)苦(kǔ)人所穿。

  10、屦(jù):草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒(rú)家学派(pài)的。

  12、来耜:古(gǔ)代的(de)农具(jù)。

  13、道:名词,指许(xǔ)行所认为的(de)古圣(shèng)贤治国之道(dào)。

  14、贤者:指(zhǐ)古代的贤君。

  15、并(bìng):一起(qǐ)。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚(wǎn)饭。

  18、饕飧:在这里用如动词,指自己(jǐ)做饭。

  19、治(zhì):指治(zhì)理天下。

  20、厉民:使人民(mín)闲苦。

  21、自养:供(gōng)养自(zì)己。

  22、恶(è):哪里。

  23、冠:用如动(dòng)词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染(rǎn)色。

  25、害:妨(fáng)害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊(chuī)具(jù)。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指(zhǐ)农具、炊具(jù)。

  30、陶冶:这里指烧制(zhì)陶器(qì)、冶制铁器的人(rén)。

  31、舍(shě):只。

  32、纷纷(fēn)然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易(yì):治(zhì),指(zhǐ)种好田(tián)。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔(kuò)的样(yàng)子。

  37、君哉(zāi):指得人君(jūn)之道。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾:价格(gé)。

  40、国:国都。

  41、伪(wěi):欺诈(zhà)行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相若:相同(tóng)。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情(qíng):本性。

  作(zuò)者(zhě)简介

  孟子(约公元前372年到公元(yuán)前(qián)289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战国时期(qī)邹(zōu)国(今山东(dōng)济宁邹(zōu)城)人。

  战国时(shí)期著(zhù)名哲学家、思想(xiǎng)家、政治家、教(jiào)育家,儒(rú)家学派(pài)的代表人(rén)物之(zhī)一,地位仅次于孔子,与(yǔ)孔(kǒng)子并称孔孟。

  宣扬仁政,最(zuì)早提出民贵君轻(qīng)的思(sī)想。

  代表作有《鱼我所欲也》、《得道多助,失道寡(guǎ)助》、《生于忧患,死于安乐(lè)》、《富贵不(bù)能淫》。

未经允许不得转载:IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站 维他奶出了什么问题,维他奶出了什么下架

评论

5+2=