IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站

俩人与两人的区别用哪个合适,小俩口还是小两口

俩人与两人的区别用哪个合适,小俩口还是小两口 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不责盗(dào)文言文(wén)翻译注释,于令仪不责盗古(gǔ)文翻(fān)译是于令仪不责盗文言文翻译:于(yú)令仪是曹州(zhōu)人(rén),是做生意的(de),为人(rén)忠厚,不(bù)损人利已,晚年家(jiā)境颇为(wèi)富裕的。

  关于于(yú)令仪不责盗文言(yán)文翻译注(zhù)释,于令仪不(bù)责盗(dào)古文翻译以及于令仪不责盗(dào)文言文翻译注(zhù)释,于令(lìng)仪不责盗(dào)文言文(wén)翻译卒为良(liáng)民,于令仪不责(zé)盗古文翻译,于(yú)令仪(yí)不责盗全文意(yì)思,于令仪不责(zé)盗于令仪的(de)性格特点(diǎn)等问题,小编将为(wèi)你整理以下知识:

于令仪不责盗文(wén)言文翻译(yì)注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不责(zé)盗文(wén)言文翻译:于令仪是曹州(zhōu)人,是做(zuò)生意的,为人忠(zhōng)厚,不损(sǔn)人利已,晚年(nián)家境颇为富裕(yù)。

  一天晚上有人到他家行(xíng)盗,于令仪的儿(ér)子们抓(zhuā)住了(le)小偷(tōu),原来是邻(lín)居的(de)儿子(zi)。

于令(lìng)仪不责盗文言文翻译

  曹州(zhōu)于令(lìng)仪(yí),是(shì)做生意的人,为人忠厚(hòu),不损人利已,晚年家(jiā)境(jìng)颇为(wèi)富裕。

  一天晚上有人到(dào)他家行盗。

  于令仪的儿子们抓住了小偷,原来是邻居(jū)的(de)儿子。

  令仪对(duì)他说:“你(nǐ)向来很少犯(fàn)错,为什么要做小偷呢?”那人回(huí)答说:“都是贫(pín)穷逼(bī)的(de)。

  ”问(wèn)他(tā)需要什么,小偷回答(dá)说:“有十贯铜钱就足够买食物及衣服了。

  ”令仪(yí)按照他(tā)要求(qiú)的数(shù)目给(gěi)了(le)他。

  小偷刚一走,令仪又叫他回来,盗贼(zéi)很惊(jīng)恐,令(lìng)仪对他说:“你十(shí)分(fēn)贫穷(qióng),晚上背着(zhe)十贯铜钱(qián)回家,我担心你被人(rén)盘(pán)问。

  ”留到天亮(liàng)才打发他(tā)走。

  盗贼感到十分惭(cán)愧,最后成(chéng)为良民(mín)。

  乡里的人们,都称道于令仪是(shì)名善士。

  于令仪挑选出(chū)一些优秀的子侄辈,建立学(xué)堂并聘请有名(míng)的儒(rú)士来教导他(tā)们他的儿子于伋,侄儿于杰与于(yú)效,后来都相继考中了(le)进士,后来,他们于家是曹南一带的名门望(wàng)族。

于令仪不责盗原文

  曹州(zhōu)于令仪(yí)者,市井人也,长厚不忤物,晚年家颇丰富。

  一夕,盗入其(qí)家,诸(zhū)子禽之,乃(nǎi)邻舍子也(yě)。

  令仪曰:“汝素寡悔何(hé)苦(kǔ)而为盗(dào)邪?”曰:“迫于(yú)贫(pín)耳。

  ”问其所欲(yù),曰(yuē):“得十千足以(yǐ)衣食(shí)。

  ”于(yú)令仪如其所(suǒ)言与之,其欲与之(zhī)。

  既去(qù),复呼之,盗大恐(kǒng)。

  谓曰:“尔贫甚,俩人与两人的区别用哪个合适,小俩口还是小两口夜(yè)负十千(qiān)以(yǐ)归,恐为人所诘。

  ”留之,至明(míng)使去。

  盗(dào)大感愧,卒为良民。

  乡里称君为善(shàn)士。

  君择子侄之(zhī)秀(xiù)者,起学室,延名(míng)儒(rú)以(yǐ)掖之,子、侄杰仿举(jǔ)进士第,今俩人与两人的区别用哪个合适,小俩口还是小两口为曹南令族。

于(yú)令仪不(bù)责盗翻译

  魏国有个叫于令仪的商人,他(tā)为人忠(zhōng)厚不得罪(zuì)人,晚(wǎn)年(nián)时(shí)的家道非(fēi)常富(fù)足(zú)。

  有天晚上,一名小偷侵入他家(jiā)中行窃(qiè),被他的几个(gè)儿子逮住(zhù)了,发(fā)现原来是邻(lín)居的小(xiǎo)孩。

   

  于(yú)令(lìng)仪问他说:“你一(yī)向很少做错事(shì),有什么苦衷要做贼呢?”小偷回答说:“为(wèi)贫(pín)困所迫(pò)罢了。

  ”燃差(chà)尘(chén)于(yú)令仪再问他(tā)想(xiǎng)要什么东西,小偷(tōu)说:“能(néng)得(dé)到十(shí)贯钱足够穿(chuān)衣吃饭就行了(le)。

  ”于令仪依照(zhào)他的要求给(gěi)了他。

  小偷已经离(lí)开,于(yú)令仪又叫住他(tā),小偷大(dà)为恐(kǒng)庆世惧(jù)。

  于令仪皮(pí)禅对他说:“你十分贫(pín)穷,晚上带着十(shí)贯铜(tóng)钱(qián)回去,恐怕你(nǐ)会被人追问的,留下钱财,到了明天再(zài)拿走。

  ”那小偷深感(gǎn)惭愧,后来终(zhōng)于成(chéng)了(le)善良的(de)人。

  邻居乡里都称令仪(yí)是好人(rén)。

  扩展资料

  《于令仪不责盗(dào)》又称《于令仪济盗(dào)成(chéng)良》、《于令仪诲人》

  原文:《于令仪诲人(rén)》

  宋代:王辟之

  曹州(zhōu)于令仪者,市井(jǐng)人也,长厚不忤(wǔ)物(wù),晚年家(jiā)颇(pǒ)丰富(fù)。

  一夕,盗入其室,诸子擒之(zhī),乃(nǎi)邻子也。

  令仪曰:“汝素(sù)寡悔(huǐ),何苦(kǔ)而为盗邪?”曰(yuē):“迫(pò)于贫耳!”问其所欲,曰(yuē):“得十(shí)千足以(yǐ)衣食(shí)。

  ”如其欲与(yǔ)之。

  既去,复(fù)呼之,盗大恐。

  谓(wèi)曰:“汝贫(pín)甚,夜负十(shí)千以归,恐为人所诘(jí)。

  留之,至明使去。

  "盗大感愧,卒为(wèi)良民。

  乡里称(chēng)君为善士。

  君(jūn)择子(zi)侄之秀(xiù)者,起学(xué)室(shì),延名儒以掖之,子、侄杰仿举(jǔ)进士第,今为曹南令族。

未经允许不得转载:IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站 俩人与两人的区别用哪个合适,小俩口还是小两口

评论

5+2=