IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站

俩人与两人的区别用哪个合适,小俩口还是小两口

俩人与两人的区别用哪个合适,小俩口还是小两口 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行(xíng)原(yuán)文及翻译注释(shì),文言文(wén)许行原(yuán)文(wén)及翻(fān)译及(jí)注(zhù)释是(shì)本文整理了《许行》原文(wén)以及翻译和(hé)文中人(rén)物简介,欢迎阅读的。

  关于文(wén)言文许行原文(wén)及翻译注释(shì),文(wén)言文许行原(yuán)文(wén)及翻(fān)译及注释以及文言文许(xǔ)行原文及翻译注释,文(wén)言文(wén)许(xǔ)行原文及翻(fān)译(yì)拼音,文言文许行原(yuán)文(wén)及翻(fān)译(yì)及(jí)注释(shì),许行古文,许行原文及翻译(yì)古文岛等问题,小(xiǎo)编(biān)将为你(nǐ)整理以下知识:

文言文许行(xíng)原文及翻译注释,文言文许行原文及翻(fān)译及注(zhù)释

  本(běn)文整理了(le)《许行》原文以及翻(fān)译和文(wén)中(zhōng)人物简介(jiè),欢迎(yíng)阅读。《许行》原文

  有为神(shén)农之言者(zhě)许行,自楚之滕,踵门而告文公(gōng)曰(yuē):“远方(fāng)之人,闻(wén)君行仁政,愿受(shòu)一廛而为氓。

  ”文公与之(zhī)处(chù)。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织(zhī)席(xí)以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟(dì)辛,负耒耜而自宋(sòng)之滕(téng),曰:“闻(wén)君行(xíng)圣人之政(zhèng),是亦(yì)圣人也(yě),愿为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见许(xǔ)行(xíng)而大(dà)悦,尽(jǐn)弃(qì)其学而(ér)学焉。

  陈相见孟(mèng)子,道许行之言曰:“滕君,则诚(chéng)贤君也;

  虽然,未(wèi)闻(wén)道也(yě)。

  贤者与民(mín)并耕而食,饔(yōng)飧(sūn)而治。

  今(jīn)也,滕有仓廪府库(kù),则是厉(lì)民而自(zì)养也,恶得贤!”

  孟子(zi)曰:“许子必种粟而后食(shí)乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”曰:“许子奚为(wèi)不自织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者,不为厉陶冶;

  陶冶亦(yì)以其(qí)械器易粟者,岂为厉农夫(fū)哉?且许子(zi)何不(bù)为(wèi)陶冶,舍皆取诸其(qí)宫中而用之?何(hé)为纷纷然(rán)与百工交易?何许子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百工之(zhī)事,固不可(kě)耕且为也。

  ”“然(rán)则(zé)治天下(xià),独(dú)可(kě)耕且为与?有(yǒu)大(dà)人之事(shì),有小人之(zhī)事。

  且(qiě)一人之(zhī)身(shēn)而百工之所为备,如必(bì)自为而后用(yòng)之,是率天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治(zhì)于人(rén);

  治于(yú)人者食(shí)人(rén),治人者(zhě)食于(yú)人,天(tiān)下之通义也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平(píng)。

  洪水横流,泛滥(làn)于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不(bù)登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹(jì)之道,交于中国。

  尧独(dú)忧(yōu)之(zhī),举舜而敷治焉。

  舜使(shǐ)益掌火;

  益烈山泽而焚之,禽(qín)兽(shòu)逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;

  决汝(rǔ)汉(hàn),排淮泗,而注(zhù)之江;

  然后中国可得而食也。

  当是时也,禹八年于外,三过其(qí)门而不入,虽欲(yù)耕,得乎(hū)?”

  “后稷教民稼穑,树(shù)艺五(wǔ)谷(gǔ),五谷熟而民(mín)人育。

  人(rén)之(zhī)有道也(yě),饱食煖(nuǎn)衣(yī)逸(yì)居而无教,则近于禽兽。

  圣人有忧之,使契为(wèi)司徒,教以人伦:父子有亲,君(jūn)臣有义(yì),夫妇有别,长幼有(yǒu)叙,朋友有信(xìn)。

  放勋(xūn)曰:‘劳之来之,匡之(zhī)直(zhí)之(zhī),辅之翼之(zhī),使自得之,又从而振(zhèn)德(dé)之。

  ’圣人之忧民如此,而暇耕乎(hū)?”

  “尧以不得(dé)舜为己忧,舜以不(bù)得禹、皋陶为己忧。

  夫以百(bǎi)亩之(zhī)不易为己忧者(zhě),农(nóng)夫也。

  分人(rén)以财谓之惠,教人(rén)以善(shàn)谓之忠,为天(tiān)下(xià)得人者(zhě)谓(wèi)之(zhī)仁。

  是故以天下与人易(yì),为天下得(dé)人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君(jūn)!惟(wéi)天为大,惟尧则(zé)之,荡荡(dàng)乎,民无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天下而不与焉!’尧(yáo)舜之治天下,岂无(wú)所(suǒ)用其心哉?亦不用于耕(gēng)耳(ěr)!”

  “从许子之道,则(zé)市(shì)贾不贰,国中无伪(wěi);

  虽使五尺之(zhī)童(tóng)适市,莫之或欺。

  布帛(bó)长短同(tóng),则贾相若;

  麻(má)缕丝絮轻重同,则贾(jiǎ)相若;

  五谷多寡同(tóng),则贾(jiǎ)相若;

  屦(jù)大(dà)小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情(qíng)也(yě)。

  或相倍蓰,或相什伯(bó),或相千万。

  子比(bǐ)而同之(zhī),是乱天(tiān)下也。

  巨屦小屦同(tóng)贾,人岂为之哉?从许(xǔ)子之(zhī)道,相率而为伪者也,恶能治国家!”

《许行》翻译

  有个研究神农学说的人许(xǔ)行,从楚国来到滕国(guó),走到门前禀告滕文公说:“远方的人,听说您实行仁(rén)政,愿意接受一处住所做您(nín)的百(bǎi)姓(xìng)。

  ”滕文公给了他住所。

  他的门徒(tú)几十人,都穿粗麻布(bù)的衣(yī)服,靠(kào)编鞋(xié)织席为生(shēng)。

  陈良的门徒陈相(xiāng),和他(tā)的弟(dì)弟陈辛,背了农具耒和(hé)耜从宋国来(lái)到滕国(guó),对膝文(wén)公说:“听说您(nín)实行圣人的(de)政治主(zhǔ)张,这也算(suàn)是圣(shèng)人了(le),我们愿意做(zuò)圣人的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见到许行后非(fēi)常(cháng)高兴,完全放(fàng)弃了他原(yuán)来所学(xué)的(de)东(dōng)西而向许行(xíng)学习。

  陈相来(lái)见孟子,转(zhuǎn)述(shù)许行的(de)话说道:“滕(téng)国的国君,的确是贤德的君(jūn)主;

  虽(suī)然这样,还没(méi)听到治(zhì)国的(de)真道理。

  贤(xián)君应(yīng)和百姓一起耕作而取得食物,一面做饭,一(yī)面治理天下。

  现在,滕国(guó)有的(de)是粮仓和收藏财物布(bù)帛的仓库,那(nà)么这(zhè)就是(shì)使百姓困苦来养肥自己,哪里(lǐ)算得上贤呢!”

  孟子问道:“许子一定要自己(jǐ)种庄稼(jià)然(rán)后才吃饭吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟(mèng)子(zi)说(shuō):“许子一定要自己织布然后才穿衣服(fú)吗?”陈相说(shuō):“不(bù),许子穿未(wèi)经纺织俩人与两人的区别用哪个合适,小俩口还是小两口(zhī)的粗(cū)麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子戴(dài)帽子吗(ma)?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴什么帽子(zi)?”陈相说(shuō):“戴(dài)生(shēng)绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗(ma)?”陈(chén)相说(shuō):“不(bù),用粮食换的。

  ”孟子(zi)说:“许子为什(shén)么不(bù)自己(jǐ)织呢?”陈(chén)相(xiāng)说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅(guō)瓦(wǎ)甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“对。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“是(shì)自(zì)己制造的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食换农(nóng)具炊具不算损害了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也(yě)是用他们的(de)农具炊具(jù)换粮食,难道能算是损害了(le)农夫(fū)吗(ma)?再说许子(zi)为什么不自己烧陶炼铁,使得(dé)一切东(dōng)西都是从自己家里拿来用呢?为什么忙忙(máng)碌碌(lù)地同(tóng)各(gè)种工匠进(jìn)行交换呢?为(wèi)什(shén)么许子这样地(dì)不怕麻(má)烦呢(ne)?”

  陈相说:“各(gè)种工匠的活儿本来就不(bù)可能又种地(dì)又兼着干。

  ”孟子(zi)说;

  “这样说来(lái),那末治理天下难道(dào)就可(kě)以又种地又(yòu)兼着(zhe)干吗?有做官的人(rén)干(gàn)的事,有当百姓的人干的事。

  况且(qiě)一个人的生(shēng)活,各(gè)种工匠(jiàng)制造(zào)的东西都要具备,如(rú)果一(yī)定要自己(jǐ)制造然后才用,这(zhè)是(shì)带着(zhe)天下的人奔(bēn)走在道路(lù)上不得安宁。

  所以说:有的人使用脑力(lì),有(yǒu)的人使用(yòng)体(tǐ)力。

  使用脑力的人统治别人,使用(yòng)体力(lì)的人被人统治(zhì);

  被(bèi)人统(tǒng)治的人供养(yǎng)别(bié)人(rén),统治别人(rén)的人被(bèi)人供养,这是天下一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定。

  大(dà)水乱流,到(dào)处泛(fàn)滥(làn)。

  草木生(shēng)长茂(mào)盛,禽(qín)兽(shòu)大量繁(fán)殖,五谷都(dōu)不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布(bù)在中原地(dì)带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火,益放大(dà)火焚烧山(shān)野沼泽(zé)地(dì)带的草木,野(yě)兽就逃避躲藏(cáng)起来了。

  舜又派禹(yǔ)疏(shū)通九河,疏(shū)导济(jì)水、漯水,让它(tā)们流入海中;

  掘通妆(zhuāng)水、汉(hàn)水,排除(chú)淮河、泗水的淤塞,让它(tā)们流入长江。

  这样一来,中原地(dì)带才能够耕种并收(shōu)获粮(liáng)食。

  当这个时候,禹在(zài)外(wài)奔(bēn)波八年,多(duō)次经过家(jiā)门(mén)都没有进去,即使想要耕种,行(xíng)吗?”

  “后稷教导百姓耕种(zhǒng)收(shōu)割,种(zhǒng)植庄(zhuāng)稼,庄稼成熟了,百姓得(dé)以生存繁殖。

  关于做人的道理,单是(shì)吃得饱(bǎo)、穿得暖、住(zhù)得安逸却没(méi)有教化(huà),便和禽兽近似了。

  唐尧又为此担(dān)忧(yōu),派契做司徒,把人与人之间应有的(de)关(guān)系的道理(lǐ)教给百姓:父子之间(jiān)有骨肉(ròu)之(zhī)亲,君(jūn)臣(chén)之间有礼义(yì)之道,夫妇之间有内外之别(bié),长幼之间有尊卑之序(xù),朋友之间有诚信之(zhī)德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使他们归(guī)附,使他们正直,帮助他们(men),使他们得到向善之心,又随着救济他们,对他们施加恩惠。

  ’唐尧为百姓这样(yàng)担忧,还(hái)有空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得不到(dào)舜作为(wèi)自己的忧虑,舜把得不到禹、皋陶作为自己的忧虑。

  把地种不(bù)好作(zuò)为自己忧虑的人,是(shì)农民(mín)。

  把财物分给别人叫(jiào)做惠,教导别人向善叫做忠,为天下找到贤(xián)人叫做仁。

  所以把天下(xià)让给别(bié)人(rén)是容易(yì)的,为天下找到(dào)贤人却(què)很难。

  孔子说:‘尧作为君(jūn)主(zhǔ),真伟大(dà)啊!只(zhǐ)有天最伟大,只有尧能效法天(tiān)。

  广大辽(liáo)阔啊,百姓不能用语言来(lái)形(xíng)容!舜真是个得君主之道的人(rén)啊!崇(chóng)高啊,有天下却不事事过(guò)问!’尧舜治理下,难道不要(yào)费(fèi)心思吗(ma)?只不过(guò)不用在耕种上罢了!”

  陈相说:“如果顺从许子(zi)的学说,市价(jià)就不(bù)会不(bù)同,国都里(lǐ)就没(méi)有欺诈行(xíng)为(wèi)。

  即使让身高五尺的孩子到市集去(qù),也没(méi)有(yǒu)人欺骗他。

  布匹和丝织品(pǐn),长短(duǎn)相同价钱(qián)就相同(tóng);

  麻(má)线(xiàn)和丝絮,轻(qīng)重相同价钱就(jiù)相同;

  五谷(gǔ)粮食(shí),数量相(xiāng)同价(jià)钱就相同;

  鞋(xié)子,大(dà)小(xiǎo)相同价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品(pǐn)的价格不一(yī)致,是(shì)物品(pǐn)的本性决定的。

  有(yǒu)的相差一倍到五倍(bèi),有的相差十(shí)倍百倍,有的相差千倍(bèi)万倍。

  您让它们平列等同(tóng)起来(lái),这是使天下混乱(luàn)的做法(fǎ)。

  制作(zuò)粗糙的(de)鞋子(zi)和制(zhì)作精(jīng)细的鞋子卖(mài)同样的价钱,人们难道会去做精细的鞋子吗(ma)?按照许子的(de)办法去做,便(biàn)是(shì)彼此(cǐ)带领着(zhe)去(qù)干弄虚作(zuò)假(jiǎ)的事,哪里能(néng)治好国家!”

许行简介

  许行生于楚宣(xuān)王至楚怀王时期。

  依托远(yuǎn)古神农氏“教民(mín)农耕”之言,主(zhǔ)张“种粟而后食(shí)”“贤者与(yǔ)民(mín)并耕而食,饔飨(xiǎng)而(ér)治(zhì)”,带领门徒(tú)数十(shí)人(rén),穿粗麻短衣,在江(jiāng)汉(hàn)间打草织席为生(shēng)。

  滕文公元年(公(gōng)元前(qián)332年),许行率(lǜ)门徒(tú)自楚抵滕国。

  滕文公根据(jù)许行(xíng)的要求(qiú),划给(gěi)他一块可(kě)以耕种的土地(dì),经(jīng)营(yíng)效果甚好。

  大儒(rú)家陈良之徒陈相及弟、陈(chén)辛带(dài)着农具从宋国(guó)来到滕国拜许(xǔ)行为师,摒弃了儒学观点(diǎn),成为农家学(xué)派的(de)忠实信徒。

  同年孟轲(kē)游(yóu)滕,遇到(dào)陈相(xiāng),了一(yī)场历(lì)史(shǐ)上著名的(de)“农”“儒(rú)”论战(zhàn)(《孟(mèng)子·滕文公》)。

  许行农家(jiā)思想的核心是反对(duì)不劳而食(shí)。

  他以(yǐ)农事为主业(yè),同时(shí)也从事手工(gōng)业生产,他还(hái)意识到市场货物交换的重要(yào)作用,并对(duì)物价(jià)方面有较深入(rù)的研(yán)究、认识。

  许行(xíng)以其独到的(de)农(nóng)家思想见解和实(shí)践活动,对后世的(de)农(nóng)业(yè)社会和农(nóng)业思(sī)想模式(shì)产(chǎn)生(shēng)了(le)巨大的(de)影(yǐng)响。

孟子简介(jiè)

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一说字子车或子居(jū))。

  战(zhàn)国时期鲁(lǔ)国人,鲁国庆父后裔。

  中国古代著名思(sī)想家、教育家,战国时期儒(rú)家代(dài)表人物。

  著有《孟子》一(yī)书。

  孟子继承并发扬了孔(kǒng)子的思想,成为(wèi)仅次于孔子的(de)一代儒家(jiā)宗师,有“亚圣”之称,与孔子合(hé)称(chēng)为“孔孟”。

许行原文及翻译(yì)及注释(shì)古(gǔ)诗文网

  古诗文(wén)许行(xíng)原文及翻译及注释如下:

  一、原(yuán)文(wén)

  有为神农之言者许行,自楚(chǔ)之滕,踵(zhǒng)门而告(gào)文公(gōng)曰:“远方之人,闻(wén)君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒(tú)数十(shí)人,皆衣褐,捆屦织(zhī)席以为食。

  陈良之徒陈相,与(yǔ)其(qí)弟辛,负来耜而(ér)自宋之滕,曰(yuē):“闻君行(xíng)圣人(rén)之(zhī)政,是亦圣人也,愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而(ér)大悦(yuè),尽弃其(qí)学而学(xué)焉(yān)。

  陈(chén)相(xiāng)见孟(mèng)子,道许(xǔ)行之言曰:“滕君,则(zé)诚贤君也(yě);虽(suī)然(rán),未闻道也。

  贤者与民(mín)并耕而食,页飧(sūn)而治。

  今也,滕(téng)有(yǒu)仓廪(lǐn)府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子(zi)必种粟而(ér)后(hòu)食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后(hòu)衣(yī)乎(hū)?”曰(yuē):“否,许子衣褐(hè)。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为(wèi)不自织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“俩人与两人的区别用哪个合适,小俩口还是小两口自(zì)力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;陶(táo)冶亦以(yǐ)其械(xiè)器易粟者,岂为厉农夫哉(zāi)?且许子何不为陶冶,舍皆取诸(zhū)其宫中而用之?何为纷(fēn)纷然与百(bǎi)工交易(yì)?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天(tiān)下,独(dú)可耕(gēng)且为与?有大人之事,有小人之事。

  且一(yī)人之身而百工之所为备,如必自(zì)为而后用之,是率天下而(ér)路也。

  故曰:或劳心,或(huò)劳力,劳(láo)心者(zhě)治人(rén),劳力(lì)者治于人;治于人者食人,治(zhì)人者食于人,天(tiān)下之(zhī)通义(yì)也。

  ”

  “当尧(yáo)之时(shí),天下犹未平。

  洪水横流,泛(fàn)滥于天下(xià)。

  草木畅(chàng)茂(mào),禽(qín)兽繁殖,五谷不登,禽兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道,交于中国。

  尧独(dú)忧之,举舜而(ér)敷治焉。

  舜使益掌火;益烈山(shān)泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济漯(luò),而注诸海;决汝(rǔ)汉,排淮泗,而注之江(jiāng);然后中国可得而食也。

  当是时也,禹八年于(yú)外(wài),三过(guò)其门而不入,虽(suī)欲耕,得乎?”

  二、翻(fān)译(yì)

  有个(gè)研究(jiū)神(shén)农学说的人许行,从楚国来(lái)到(dào)滕(téng)国,走到(dào)门前禀(bǐng)告滕文(wén)公说:“远方的人,听说您(nín)实行仁政,愿意接受一(yī)处住(zhù)处做您(nín)的百姓。

  ”滕(téng)文公给(gěi)了他住处。

  他的徒(tú)弟几十(shí)人,都穿粗麻布的(de)衣物,靠编鞋(xié)织席为(wèi)生。

  陈良的埋(mái)让徒弟陈(chén)相,和他的弟(dì)弟陈(chén)辛(xīn),背了(le)农具某和(hé)耜从宋国(guó)来到滕国,对膝文公(gōng)说:“听说您实(shí)行(xíng)圣人的政治(zhì)主张,这(zhè)也(yě)算是圣人了,我们(men)愿意(yì)做圣(shèng)人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见简陆到许(xǔ)行(xíng)后非常高(gāo)兴(xīng),完全放弃了他原(yuán)来所学的东西而向许行学习。

  陈(chén)相(xiāng)来(lái)见孟子,转述许(xǔ)行(xíng)的话说道:“滕(téng)国的国君,的确是贤德的君主;虽然这(zhè)样,还没听到治国的真道理。

  贤君应和(hé)百姓一起耕作而取得食物,一面做饭,一面(miàn)治理天下。

  现在(zài),滕国有的是粮仓和收藏财(cái)物布帛的(de)仓库,那(nà)么这就是使百姓困苦来养肥自己,哪里算(suàn)得上(shàng)贤呢!”

  孟子(zi)问:“许子一定要自己种庄(zhuāng)稼(jià)然后才吃(chī)饭吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自(zì)己织(zhī)布然后(hòu)才穿衣(yī)物吗(ma)?”陈相说:“不,许子穿未(wèi)经纺织的粗(cū)麻布衣(yī)。

  ”孟子说:“许子戴帽子(zi)吗?”陈(chén)相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“戴什么帽子?”陈(chén)相说(shuō):“戴生绢做的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为(wèi)什么不自己织(zhī)呢?”陈(chén)相(xiāng)说:“对耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子用铁锅瓦甑(zèng)做饭、用(yòng)铁(tiě)制(zhì)农(nóng)具耕种吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟(mèng)子(zi)说(shuō):“是(shì)自己(jǐ)制造的(de)吗(ma)?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“不,用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮(liáng)食换农(nóng)具炊(chuī)具不算(suàn)伤害了(le)陶匠铁匠(jiàng);陶匠铁匠也是用(yòng)他们的农具炊具换粮食,难道能算是伤害(hài)了农夫吗?再(zài)说许子为什么(me)不自(zì)己(jǐ)烧陶炼铁,使得一切东西都(dōu)是从自己家里拿(ná)来用呢?为什么忙忙碌碌地同各种(zhǒng)工匠(jiàng)进行交换呢(ne)?为什么许子这样地不怕(pà)麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种工(gōng)匠的活儿本来(lái)就不可能(néng)又种地又兼(jiān)着干。

  ”孟(mèng)子说(shuō);“这(zhè)样说来,那末治理天下难道(dào)就可以又(yòu)种地又(yòu)兼(jiān)着(zhe)干(gàn)吗(ma)?有做官(guān)的(de)人千的(de)事,有当百姓的人(rén)干的事。

  况且一个人的生活,各(gè)种工匠制造的东(dōng)西都要具备,如果一定要自己制造然(rán)后才用,这是带着天(tiān)下的人奔走在道路上不得安(ān)宁。

  所以(yǐ)说:有的人使用脑力,有的人使(shǐ)用体(tǐ)力。

  使用脑力的人统(tǒng)治别人,弯(wān)咐局使用体力的人被(bèi)人(rén)统治;被人统治的人供养(yǎng)别人(rén),统治别(bié)人的(de)人被人(rén)供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐(táng)尧(yáo)的时候,天下还(hái)没有平定(dìng)。

  大水乱流(liú),到(dào)处(chù)泛(fàn)滥。

  草木生(shēng)长茂盛,禽兽大量繁殖(zhí),五谷(gǔ)都不成(chéng)熟,野兽威(wēi)胁(xié)人们。

  鸟(niǎo)兽(shòu)所(suǒ)走的道(dào)路,遍布在中原地带(dài)。

  唐尧暗(àn)自为(wèi)此担(dān)忧,选拨舜来治(zhì)理。

  舜派益管火,益放(fàng)大火焚(fén)烧山野沼(zhǎo)泽地带的(de)草木,野(yě)兽就逃(táo)避躲藏起来了(le)。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让(ràng)它们流入海中;掘通(tōng)妆水、汉水,排除淮河(hé)、泗水的淤塞,让它们流入(rù)长(zhǎng)江。

  这样(yàng)一(yī)来,中原地带才能够耕种并收(shōu)获粮食(shí)。

  当这个时候,禹在(zài)外奔波八年(nián),多次经过家门都(dōu)没有进去,即使想要耕种,可以(yǐ)吗?”

  三、注释

  1、为:治(zhì)、研(yán)究。

  指农家(jiā)学派的(de)学说。

  2、滕(téng):国名,在今山东滕(téng)县西(xī)南。

  3、踵:脚后跟(gēn)。

  这里指(zhǐ)走(zǒu)到。

  4、廛:一般百姓(xìng)的住(zhù)宅(zhái)。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与:给(gěi)。

  7、处(chù):住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当(dāng)时的贫苦人所(suǒ)穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈(chén)良:楚国(guó)人,是儒家学派的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名(míng)词,指(zhǐ)许行所认为的古圣贤治(zhì)国之道。

  14、贤者:指古代的贤(xián)君。

  15、并(bìng):一起(qǐ)。

  16、赛:早饭。

  17、殡(bìn):晚饭。

  18、饕飧:在这里用如(rú)动词,指自己做(zuò)饭。

  19、治(zhì):指治理天(tiān)下(xià)。

  20、厉民(mín):使人民闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠(guān):用如动词(cí),戴帽子。

  24、素:生丝(sī)织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑(zèng):瓦做的蒸东西的(de)炊(chuī)具。

  28、爨:烧火(huǒ)做饭。

  29、械器(qì):指农具、炊(chuī)具(jù)。

  30、陶冶:这里指(zhǐ)烧(shāo)制陶(táo)器、冶制铁(tiě)器的(de)人(rén)。

  31、舍:只。

  32、纷纷然(rán):忙碌的样子。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易(yì):治,指种好田。

  35、则(zé):效法(fǎ)。

  36、荡(dàng)荡乎:广大辽阔的样子。

  37、君(jūn)哉:指得(dé)人君之(zhī)道。

  38、巍巍乎:高大的样(yàng)子。

  39、贾(jiǎ):价格(gé)。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为(wèi)。

  42、或:句(jù)中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不(bù)一样、不(bù)一致(zhì)。

  45、情(qíng):本性。

  作者简介(jiè)

  孟子(约公元前372年到公(gōng)元前289年(nián)),姬姓,孟(mèng)氏,名轲,字子舆,战国时期(qī)邹国(今山东(dōng)济宁邹城)人。

  战国时期著(zhù)名(míng)哲学家、思(sī)想(xiǎng)家、政治(zhì)家、教育家,儒家学派的代(dài)表人(rén)物之一(yī),地位仅次于孔子(zi),与(yǔ)孔子并称孔(kǒng)孟。

  宣扬仁政,最早提出民贵(guì)君轻的思想。

  代表作有《鱼我所欲也》、《得(dé)道多助,失道寡助》、《生(shēng)于(yú)忧患,死于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站 俩人与两人的区别用哪个合适,小俩口还是小两口

评论

5+2=