陈万年教子(zi)文言文翻(fān)译(yì)注释(shì)和启示,文言文《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译是《陈万年教子》翻译:陈万(wàn)年是朝中显赫的(de)大官,有一(yī)次陈(chén)万年病了(le),把儿子陈咸叫来跪在床边训话的。
关于陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文(wén)《陈万年(nián)教子》翻译以及陈万年教(jiào)子文言(yán)文(wén)翻译注(zhù)释和启示(shì),陈万年教子文言文的翻译,文言(yán)文《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译,陈万年教子解释(shì),《陈万年教子》等问题,小编(biān)将(jiāng)为你(nǐ)整理(lǐ)以(yǐ)下知(zhī)识(shí):
陈(chén)万年教(jiào)子(zi)文言文翻译注释和启示,文(wén)言文(wén)《陈万年教(jiào)子》翻译
《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译:陈万(wàn)年是朝中(zhōng)显赫的(de)大官,有一次(cì)陈万年病了,把儿子陈(chén)咸叫来(lái)跪在床边训话。一直说到半夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
《陈万年(nián)教子》翻译陈万年是(shì)朝中显(xiǎn)赫的大官,有一(yī)次陈(chén)万年病了(le),把(bǎ)儿(ér)子(zi)陈咸叫来(lái)跪在床边训(xùn)话。
一直说(shuō)到(dào)半(bàn)夜(yè),陈咸打了瞌睡(shuì),头碰到了屏风。
陈万年很生(shēng)气,想要拿棍子打他,说:“我作为(wèi)父亲教育你,你反而打瞌睡,不听(tīng)我的话,这是(shì)什么道理?”陈咸赶忙跪下叩头认(rèn)错,说(shuō):“我完全明白您所说的话,主(zhǔ)要(yào)的意(yì)思是教我要对上司要奉承(chéng)拍马屁罢了(le)!”陈万年没有再(zài)说话。
《陈万年教子》注(zhù)释尝:曾经。
戒:同(tóng)“诫(jiè)”,告诫;
教训(xùn)。
语:谈论,说话(huà)。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用作动词,用棍子打。
之:代词,指代陈(chén)咸(xián)。
曰:说。
乃公(gōng):你(nǐ)的父亲 ,乃:你(nǐ)
谢(xiè):道歉(qiàn),认错。
具晓:完全明白(bái),具,都(dōu)。
大(dà)要:主要的(de)意(yì)思。
大(dà)要(yào)教咸(xián)谄:主要的意思是(shì)教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马(mǎ)屁。
乃:是
复:再。
言(yán):话。
显:显赫。
《陈万(wàn)年教子(zi)》原文(wén)陈万(wàn)年(nián)乃朝中(zhōng)重臣也,尝病,召子咸教戒于(yú)床下。
语至三(sān)更(gèng),咸(xián)睡,头(tóu)触屏风。
万年大(dà)怒,欲杖之(zhī),曰:“乃公(gōng)戒(jiè)汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言,何(hé)也(yě)?”咸叩头谢曰:“具晓(xiǎo)所言,大要教咸(xián)谄也。
”万年乃不(bù)复言。
陈万(wàn)年教(jiào)子文言文注解(jiě)及翻译
文(wén)言(yán)文是中国古代的(de)一(yī)种(zhǒng)书面语言,主要(yào)包括以先秦时期的口语为基础(chǔ)而形成(chéng)的书面语(yǔ)。
下面是我(wǒ)为你带来的陈万年教子文(wén)言文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万(wàn)年教(jiào)子原文
陈万年乃朝(cháo)中重(zhòng)臣,尝病(bìng),召其子陈(chén)咸(xián)戒于床下,语至三更,咸睡,头触屏(píng)风。
万年(nián)大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不(bù)听吾言,何也?咸(xián)叩(kòu)头谢曰:具晓所敬卖中(zhōng)言,大要(yào)教(jiào)咸谄(读(dú)缠的音))也(yě)。
万年乃不复言。
选自(班固(gù)《汉书●陈万(wàn)年传》)
译文
陈万年是亮山朝中的重臣,曾经(jīng)病了,把(bǎ)儿子(zi)陈咸叫到床前。
告诫(jiè)他做人(rén)的道理(lǐ),讲到半夜(yè),陈咸打瞌睡(shuì),头碰到(dào)了(le)屏风。
陈万(wàn)年非常(cháng)生气,要拿棍子打他,训斥说:你(nǐ)的父亲口(kǒu)口声声教你,你却打(dǎ)瞌睡,(你(nǐ))不听我的话,这是为什么?陈咸赶忙(máng)跪下叩头道歉说:您说的话(huà)的(de)意(yì)思我都知道,主要意思是教我奉承拍马屁。
陈万年于(yú)是不敢(gǎn)再(zài)说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒(jiè):同诫,告诫。
3.大要(yào):主要。
4.乃公:你(nǐ)的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语(yǔ):说话
9.显(xiǎn):显赫
10.杖:打
11.其:陈(chén)万年的儿子(代词)
12.之:代(dài)(陈咸)
13.曰(yuē):说(shuō)
14.大要;主(zhǔ)要的意思(sī)。
15.具晓:完全明(míng)白
16.复:再
17.具晓所言:您说(shuō)的话的.意(yì)思我都明(míng)白(bái)
18.谄(chǎn):奉承拍马屁(pì)。
19.睡:打瞌睡。
颗粒状藕粉是假的吗,十块钱一罐的藕粉能吃吗启发
①父母是孩子的第(dì)一任(rèn)老师,父母的一言(yán)一行都会在(zài)孩子身上印(yìn)下深深的烙印,所以说,作为父母千(qiān)万要做一个(gè)合格产品.但是也有(yǒu)教孩子(zi)走歪道(dào)的父母,文(wén)中陈万年就是其(qí)中一个。
②在这个(gè)世(shì)界上有(yǒu)长辈教(jiào)唆小辈学会(huì)阿谀(yú)奉承的,陈万年(nián)就是这类(lèi)反(fǎn)面角(jiǎo)色的代(dài)表(biǎo)之(zhī)一(yī),但也有一些好的长辈(bèi)。
③通过这篇文章,我(wǒ)们懂得了不要光阿(ā)谀奉(fèng)承与听信(xìn)谗言。
陈万(wàn)年教(jiào)子文(wén)言文翻译注释和(hé)启示,文言文《陈万年教子》翻译是(shì)《陈万年教子》翻译:陈万年(nián)是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸(xián)叫(jiào)来跪在床(chuáng)边(biān)训话的(de)。
关(guān)于(yú)陈万年教(jiào)子文言文翻译(yì)注(zhù)释和(hé)启示,文言文《陈万年教子》翻(fān)译以及陈(chén)万年教子文言文(wén)翻(fān)译注(zhù)释和(hé)启示,陈万年教子(zi)文言(yán)文的翻译,文言文《陈(chén)万年教子》翻译(yì),陈万年教子解释,《陈(chén)万(wàn)年教子(zi)》等问(wèn)题,小(xiǎo)编(biān)将为(wèi)你整理以下知识(shí):
陈万(wàn)年教子文言文(wén)翻(fān)译注释和启示,文(wén)言文《陈万年教子》翻译
《陈万年教子(zi)》翻译:陈万年是(shì)朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈(chén)咸叫(jiào)来跪在床边(biān)训话(huà)。一直说到(dào)半夜,陈(chén)咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万年(nián)教子》翻译陈万(wàn)年是朝(cháo)中(zhōng)显(xiǎn)赫的大官,有一(yī)次陈(chén)万年病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在(zài)床边训话。
一直说到半夜,陈(chén)咸打了瞌睡,头(tóu)碰到了屏风(fēng)。
陈万年很生气,想要拿棍子打他(tā),说:“我作为父亲教育你,你(nǐ)反而打瞌睡,不(bù)听我(wǒ)的(de)话,这是什么道理?”陈咸(xián)赶忙跪(guì)下叩头认错(cuò),说:“我完全(quán)明白(bái)您(nín)所说的话,主要(yào)的(de)意思是教(jiào)我要对(duì)上司要(yào)奉承拍马屁(pì)罢了!”陈万年没有(yǒu)再(zài)说话。
《陈万年教(jiào)子(zi)》注释尝(cháng):曾经。
戒:同“诫(jiè)”,告诫(jiè);
教训。
语:谈(tán)论,说话(huà)。
睡:打(dǎ)瞌(kē)睡。
欲:想要。
杖:名词用作(zuò)动(dòng)词,用棍子打。
之(zhī):代词,指代陈(chén)咸。
曰:说。
<颗粒状藕粉是假的吗,十块钱一罐的藕粉能吃吗p> 乃公:你的父亲 ,乃(nǎi):你谢:道歉,认错(cuò)。
具晓(xiǎo):完全明白,具,都。
大要:主要的意思。
大(dà)要教咸谄:主要的意思是(shì)教我奉承(chéng)拍马(mǎ)。
谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。
拍马屁。
乃:是(shì)
复(fù):再(zài)。
言:话。
显:显赫(hè)。
《陈万年教(jiào)子》原(yuán)文陈万(wàn)年乃朝中重臣也(yě),尝病,召(zhào)子(zi)咸教(jiào)戒于床下。
语至(zhì)三(sān)更,咸睡(shuì),头触屏风(fēng)。
万年(nián)大怒(nù),欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听(tīng)吾言,何也?”咸叩(kòu)头(tóu)谢曰(yuē):“具晓所言,大要(yào)教咸(xián)谄也(yě)。
”万年乃不复(fù)言。
陈(chén)万年(nián)教(jiào)子(zi)文言文注解及翻译
文言(yán)文(wén)是中国古代的一种书面语言,主要包(bāo)括以先(xiān)秦时期(qī)的(de)口语为基础而形成的书面语。
下面是我为你带来的(de)陈万年教(jiào)子文(wén)言文注解(jiě)及翻配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅读。
陈万年教子原文
陈万年乃(nǎi)朝中重臣,尝(cháng)病,召其(qí)子陈(chén)咸戒于(yú)床下,语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒(nù),欲杖之,曰:乃公(gōng)戒汝,汝反睡(shuì),不听(tīng)吾言,何也?咸(xián)叩头谢(xiè)曰(yuē):具晓所敬(jìng)卖中言,大要(yào)教(jiào)咸(xián)谄(读缠的(de)音))也。
万年乃不复言。
选自(班固《汉书●陈万年传》)
译文
陈万年是(shì)亮山朝中的(de)重臣,曾(céng)经(jīng)病了,把(bǎ)儿子陈(chén)咸叫到(dào)床前。
告诫他做人的道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头(tóu)碰(pèng)到了屏风。
陈(chén)万年非常生(shēng)气,要拿棍子打他(tā),训斥说:你的父亲口口声声教你,你却打瞌睡(shuì),(你)不听(tīng)我的(de)话,这是为什么?陈咸(xián)赶忙跪下(xià)叩头道歉说:您说的话的意思我都知(zhī)道(dào),主要意思是教(jiào)我(wǒ)奉承拍马屁。
陈万年于(yú)是不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万(wàn)年之子。
2.戒:同(tóng)诫,告诫。
3.大要:主(zhǔ)要(yào)。
4.乃(nǎi)公:你的父(fù)亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉(qiàn)
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的(de)儿子(代词)
12.之(zhī):代(dài)(陈咸)
13.曰(yuē):说
14.大要;主要的(de)意思(sī)。
15.具晓:完(wán)全(quán)明白
16.复:再(zài)
17.具晓所(suǒ)言:您(nín)说(shuō)的(de)话的.意思我都明白(bái)
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发(fā)
①父母是孩子(zi)的第一任(rèn)老(lǎo)师,父母的(de)一言一行都会在孩子身(shēn)上(shàng)印下(xià)深深的烙印(yìn),所以说,作为父母千万要(yào)做一个合格(gé)产品(pǐn).但是也有教孩子走歪道的父母,文中陈万(wàn)年就是其中(zhōng)一(yī)个。
②在这个世界上有(yǒu)长辈教唆小辈学会阿谀奉承的(de),陈万年就是这类反面角(jiǎo)色(sè)的代表之一,但也有(yǒu)一些(xiē)好的长辈。
③通(tōng)过这(zhè)篇文(wén)章,我们懂得了不要(yào)光阿谀奉(fèng)承与听信谗言(yán)。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了