于令仪不(bù)责盗文言文翻译注释,于令仪(yí)不责盗古文翻(fān)译是于令仪不责盗文言文(wén)翻译:于令仪是曹州(zhōu)人,是做生意的,为人忠(zhōng)厚,不损人(rén)利已(yǐ),晚年家境颇为(wèi)富裕的。
关于于(yú)令仪不(bù)责盗文言文翻译(yì)注(zhù)释,于令仪不(bù)责盗古文翻译以(yǐ)及(jí)于(yú)令(lìng)仪不责盗文(wén)言文翻译注释,于(yú)令仪不责盗文言文(wén)翻译(yì)卒为良民,于(yú)令(lìng)仪(yí)不责盗古文(wén)翻译,于(yú)令仪不责盗全文意思,于令(lìng)仪不责盗于令(lìng)仪的性格特(tè)点等问(wèn)题,小编将为你整理以下知识:
于(yú)令仪不责(zé)盗文言文(wén)翻(fān)译(yì)注(zhù)释(shì),于令(lìng)仪不(bù)责盗古文(wén)翻译
于令仪不责盗文言(yán)文翻译(yì):于令(lìng)仪是曹州人(rén),是(shì)做(zuò)生(shēng)意的(de),为(wèi)人忠厚,不损人利已,晚年家境颇为(wèi)富裕。一天晚(wǎn)上有人到他家行盗,于令仪的(de)儿子们抓住了小(xiǎo)偷,原来是邻居的儿子。
于令仪不(bù)责盗文言文(wén)翻(fān)译(yì)曹州(zhōu)于令仪,是做生(shēng)意的人,为(wèi)人(rén)忠厚,不(bù)损人利已,晚年(nián)家境颇(pǒ)为富裕。
一天(tiān)晚上有人到他(tā)家(jiā)行盗。
于(yú)令仪的儿子们抓住(zhù)了小偷,原来(lái)是邻居(jū)的儿子。
令仪对(duì)他说:“你向来很少犯错(cuò),为什么(me)要做小偷呢(ne)?”那人回答(dá)说:“都是贫穷(qióng)逼的。
”问(wèn)他需要什么,小偷回答说:“有十(shí)贯(guàn)铜钱就(jiù)足够买食物及(jí)衣服了。
”令(lìng)仪(yí)按照(zhào)他要求的数目给了他。
小偷刚(gāng)一走,令仪又叫(jiào)他回来(lái),盗贼很惊恐,令仪对他(tā)说:“你(nǐ)十(shí)分(fēn)贫穷,晚上背着十贯铜钱回家,我担(dān)心你被人盘问。
”留(liú)到(dào)天亮才打发他走。
盗贼感(gǎn)到十分惭愧,最后成(chéng)为良民(mín)。
乡里的人(rén)们,都称道(dào)于令仪是名善士。
于令仪(yí)挑选(xuǎn)出一些优(yōu)秀(xiù)的子侄辈(bèi),建(jiàn)立(lì)学堂并聘请有(yǒu)名(míng)的儒士来教导他们他的(de)儿(ér)子于伋(jí),侄儿(ér)于杰与于效,后来都(dōu)相(xiāng)继考中(zhōng)了进(jìn)士,后来,他们于家是(shì)曹南一带(dài)的名门(mén)望族。
于令仪不责(zé)盗原文曹州于令仪者,市井(jǐng)人(rén)也(yě),长厚不忤(wǔ)物(wù),晚(wǎn)年(nián)家颇丰(fēng)富。
一(yī)夕,盗入其(qí)家,诸子禽之,乃邻舍(shě)子也。
令仪曰:“汝(rǔ)素(sù)寡悔何(hé)苦(kǔ)而为(wèi)盗邪?”曰:“迫于贫耳。
”问其所欲(yù),曰:“得十千足以衣食。
五指毛桃土茯苓牛大力汤功效与作用,四种人不能吃牛大力 ”于令仪如(rú)其所言与之(zhī),其欲与之(zhī)。
既(jì)去,复呼(hū)之(zhī),盗大(dà)恐。
谓曰(yuē):“尔(ěr)贫甚,夜负十(shí)千以归(guī),恐为人(rén)所诘。
”留之,至(zhì)明使去。
盗大(dà)感愧,卒(zú)为良(liáng五指毛桃土茯苓牛大力汤功效与作用,四种人不能吃牛大力)民(mín)。
乡里(lǐ)称(chēng)君(jūn)为善士。
君择子侄之(zhī)秀者,起学室,延名儒以掖之(zhī),子、侄杰仿举进士第,今为曹南令族。
于令(lìng)仪不责(zé)盗翻译
魏国有个叫(jiào)于令仪的商人,他为人忠厚不(bù)得(dé)罪人,晚年时的(de)家道非常富足。
有天晚上,一名(míng)小(xiǎo)偷侵入他家中行窃,被他的(de)几个儿(ér)子逮住了,发现原来(lái)是邻居的小(xiǎo)孩。
于(yú)令仪(yí)问他说:“你一向很少做错事,有(yǒu)什么苦衷要做(zuò)贼(zéi)呢(ne)?”小偷回答说:“为贫困所迫(pò)罢(bà)了。
”燃差(chà)尘于令仪再问他想要什么东西(xī),小偷说:“能(néng)得到十贯钱(qián)足够穿衣吃(chī)饭就行了。
”于令仪(yí)依照他的要求给了他。
小(xiǎo)偷(tōu)已经(jīng)离开,于令仪又(yòu)叫住(zhù)他,小偷大为(wèi)恐庆世惧。
于(yú)令仪(yí)皮(pí)禅对他说:“你十分贫(pín)穷,晚上带着十贯铜(tóng)钱回(huí)去,恐怕你(nǐ)会被(bèi)人(rén)追问的,留(liú)下钱(qián)财(cái),到了明(míng)天再拿走(zǒu)。
”那小偷深感惭愧,后来终于成了善良的(de)人(rén)。
邻居乡里都称令仪(yí)是好人。
扩展资料(liào)
《于令仪(yí)不责盗》又称《于令仪济盗(dào)成(chéng)良(liáng)》、《于令仪诲人》
原文:《于令仪(yí)诲人》
宋(sòng)代:王辟之(zhī)
曹州于令仪(yí)者,市井人也,长厚(hòu)不忤物,晚年(nián)家颇(pǒ)丰富。
一夕,盗入其室(shì),诸(zhū)子(zi)擒(qín)之,乃邻子也。
令仪曰:“汝素(sù)寡悔,何(hé)苦(kǔ)而为盗(dào)邪(xié)?”曰:“迫(pò)于贫(pín)耳!”问(wèn)其所欲(yù),曰:“得(dé)十千足以衣食。
”如其欲与之。
既(jì)去,复呼之,盗大恐。
谓曰:“汝贫甚(shèn),夜负(fù)十千以归,恐为人(rén)所诘(jí)。
留之,至(zhì)明使(shǐ)去。
"盗大感愧,卒为良民。
乡里称君为善(shàn)士。
君(jūn)择子侄(zhí)之秀者,起学室,延名儒以掖之,子(zi)、侄杰仿举进(jìn)士(shì)第,今为曹南(nán)令族。
未经允许不得转载:IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站 五指毛桃土茯苓牛大力汤功效与作用,四种人不能吃牛大力
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了