IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站

东京是不是日本首都 东京不是日本的首都吗

东京是不是日本首都 东京不是日本的首都吗 绿肥红瘦暗指什么感情和意思,绿肥红瘦暗指什么意思

  绿(lǜ)肥红瘦暗指(zhǐ)什么(me)感(gǎn)情和(hé)意思,绿肥红瘦暗(àn)指什么(me)意(yì)思是(shì)绿肥红瘦出自宋(sòng)·李清照的《如梦令·昨夜(yè)雨(yǔ)疏风骤》,“绿肥红瘦”指的(de)是(shì)花已逐渐开败(bài),而草(cǎo)木(mù)枝叶正盛的暮春景(jǐng)色的。

  关于绿(lǜ)肥红瘦暗(àn)指什(shén)么感情和意思,绿肥红瘦暗指什么意思以(yǐ)及绿肥红瘦(shòu)暗指什么感情和意思,知(zhī)否绿(lǜ)肥红瘦暗指什么,绿肥(féi)红瘦暗指什么意思,绿肥(féi)红瘦(shòu)暗指什(shén)么生(shēng)肖,绿肥红瘦(shòu)暗指什(shén)么人等问题(tí),小编将为你整(zhěng)理以下知识:

绿肥红瘦暗指(zhǐ)什么(me)感情和意思,绿肥红瘦暗指什(shén)么意思

  绿肥红瘦出自宋·李清(qīng)照的《如梦令·昨夜雨疏风(fēng)骤》,“绿肥红瘦”指(zhǐ)的(de)是(shì)花已逐渐开败(bài),而(ér)草木枝叶(yè)正盛(shèng)的暮春景(jǐng)色。

  绿肥红瘦出自宋·李清照的《如梦令·昨夜(yè)雨疏风骤》,原(yuán)句为:知否,知否?应是绿肥红瘦(shòu)!翻译为:你可知道,你可(kě)知道,这个时节(jié)应该(gāi)是绿叶繁茂,红花凋零了。

  “知否(fǒu)?知(zhī)否?应是绿(lǜ)肥(féi)红瘦。

  ”这既是对侍女(nǚ)的反诘,也(yě)像是(shì)自言自(zì)语:这个粗心的丫(yā)头,你知道不(bù)知道,园中的海棠应该(gāi)是绿叶繁茂、红(hóng)花稀(xī)少才是(shì)。

  这(zhè)句对白(bái)写出了诗画所不能道,写出了伤春易春的闺中人复(fù)杂(zá)的神情口吻,可谓“传神之笔。

  “应是(shì)”,表明词人对窗外景象的推(tuī)测与(yǔ)判断(duàn),口吻极当。

  “绿(lǜ)”代替叶,“红”代替花,是两种颜(yán)色(sè)的(de)对比;

  “肥(féi)”形(xíng)容(róng)雨后(hòu)的(de)叶子因水份充足(zú)而茂盛肥大,“瘦”形容雨后的花(huā)朵(duǒ)因不堪雨打而凋谢稀(xī)少,是两种状(zhuàng)态的对(duì)比。

  本来平平(píng)常(cháng)常的(de)四个字,经词人(rén)的(de)搭(dā)配组(zǔ)合(hé),竟显得如此色彩鲜明、形象(xiàng)生动,这(zhè)实在是语(yǔ)言运用上的(de)一个创造。

  由(yóu)这四个字生发联(lián)想,那“红(hóng)瘦”正(zhèng)是(shì)表明春天的渐渐东京是不是日本首都 东京不是日本的首都吗消逝(shì),而“绿肥”正是象(xiàng)征着绿(lǜ)叶成荫的盛夏的即(jí)将(jiāng)来(lái)临。

  这种极富概括性的语言,又实在(zài)令人(rén)叹为观止。

绿肥红瘦暗指什(shén)么感情和意思

   绿肥:指(zhǐ)枝叶茂盛。

  红瘦:谓(wèi)花朵稀少。

  这(zhè)首小词(cí)委婉地表达了作者怜花(huā)惜花的心情(qíng),也流露了内心的苦(kǔ)闷。

  词中着意人物心(xīn)理情绪(xù)的刻画。

  以景衬情,委曲精工。

  轻(qīng)灵新巧而又凄(qī)婉含蓄(xù)。

  极尽传神之妙。

  

  

  

   如梦令·昨夜雨疏风骤(zhòu)

   宋(sòng)代(dài):李清照(zhào)

   昨夜雨疏风骤(zhòu),浓睡不消残酒。

  试问(wèn)卷帘人,却(què)道(dào)海棠依旧。

  知(zhī)否,知(zhī)否?应是(shì)绿肥红瘦。

   译文

   昨夜(yè)雨虽然下得(dé)稀疏,但是风却劲(jìn)吹不停,虽(suī)然睡了一(yī)夜,仍(réng)有余(yú)醉未(wèi)消(xiāo)。

  问那正在卷(juǎn)帘的侍女(nǚ),外面的情(qíng)况如何,她(tā)说海(hǎi)棠花依(yī)然和(hé)昨天一样(yàng)。

  知道吗?知(zhī)道吗?这个时节应悉指物该(gāi)是绿叶繁茂(mào),红花凋零(líng)了(le)。

   赏析(xī)

   “知否?知否?应是(shì)绿肥红瘦。

  ”这既是(shì)对侍女的(de)反诘,也(yě)像是自言自语(yǔ):这个粗心的丫头,你知道不(bù)知道,园(yuán)中的海棠应该(gāi)是绿叶繁茂、红花稀(xī)少才是。

  这(zhè)句(jù)对白写出了诗画所(suǒ)不能道,写出了(le)伤春(chūn)易春的闺中人复杂的神情口(kǒu)吻,可谓“传神(shén)之笔。

  “应是”,表明词人对窗(chuāng)外(wài)景象(xiàng)的(de)推测与判断,口吻极当。

  因为她毕竟尚未亲(qīn)眼目睹,所以(yǐ)说话时要留有余(yú)地(dì)。

  同时,这(zhè)一词(cí)语(yǔ)中也(yě)暗含(hán)着“必然是”和(hé)“不得不是(shì)”之意。

  海棠虽好,风(fēng)雨(yǔ)无情,它(tā)是不可能(néng)长开不(bù)谢的。

  一(yī)语(yǔ)之中,含(hán)有不尽(jǐn)的无可(kě)奈(nài)何的惜花情在,可谓(wèi)语浅意深。

  而(ér)这一层惜花的殷殷情意,自然是“卷帘人”所(suǒ)不(bù)能体察也无须更多(duō)理会的,她毕(bì)竟不能像她的女主人那样(yàng)感情细腻,那样(yàng)对自(zì)然和(hé)人生有着更深(shēn)的感(gǎn)悟。

  这(zhè)也许是她所(suǒ)以作出上面(miàn)的(de)回答(dá)的(de)原因。

   末了的(de)“绿肥红瘦(shòu)”一语(yǔ),更是(shì)全词(cí)的精绝之笔,历来为世人所(suǒ)称道。

  “绿”代替叶(yè),“红”代替(tì)花,是两种颜色的对比;“肥”形容雨(yǔ)后的(de)叶子因水份充足而茂盛(shèng)肥(féi)大,“瘦”形容雨后(hòu)的花朵(duǒ)因不堪雨打而凋谢稀少,是两种状态(tài)的(de)对比。

  本来平平常常的(de)四个字(zì),经词人的搭(dā)配组合,竟(jìng)显得如此色彩鲜明、形象生动,这实在是语言运(yùn)用上的(de)一个创造。

  由这四个字生发(fā)联想,那(nà)“红瘦东京是不是日本首都 东京不是日本的首都吗”正是表(biǎo)明春天的渐渐消逝,而“绿肥”正是象征着绿叶成荫的盛夏的即将(jiāng)来临。

  这种(zhǒng)极富概(gài)括性的语言,又(yòu)实在(zài)令人叹(tàn)为(wèi)观止(zhǐ)。

   此词借(jiè)宿酒醒后询问花事(shì)的(de)描写,委婉地表达(dá)了(le)作者(zhě)怜花惜花的心情(qíng),充分东京是不是日本首都 东京不是日本的首都吗体现出作者对大自(zì)然、对春天的热爱,也流露(lù)了内心的苦闷(mèn)。

  全词(cí)篇幅虽(suī)短,但含(hán)蓄蕴(yùn)藉,意味深(shēn)长,以(yǐ)景(jǐng)衬情,委(wěi)曲精(jīng)工,轻灵(líng)新巧,对(duì)人物心理情绪(xù)的刻画栩栩如生(shēng),以对话(huà)推动(dòng)词意(yì)发展,跌宕起伏,极(jí)尽传神之妙,显示出(chū)作者深(shēn)厚的艺术功力。

   集评

   黄蓼园《寥园词选》:“一问极有情(qíng),答(dá)以‘依旧’,答得极淡(dàn)。

  跌出‘知否’二句来,而‘绿肥红(hóng)瘦’,无限凄婉,却又(yòu)妙(miào)在含蓄,短(duǎn)幅中藏无数曲折,自是圣于(yú)词者。

  ”

   胡(hú)云翼《宋词选(xuǎn)》:李清(qīng)照在北宋颠覆之前的(de)词(cí)颇多饮(yǐn)酒、惜(xī)花之作(zuò),反映出她那种(zhǒng)极其悠闲、风(fēng)雅的生活情调。

  这(zhè)首词在写作(zuò)上以寥寥(liáo)数语的对话,曲(qū)折地表达出主人(rén)公惜(xī)花的心情,写得那么传神。

  “绿肥红瘦”逗谨,用(yòng)语简炼,又(yòu)很形象(xiàng)化。

   《唐宋词(cí)百首(shǒu)详解(jiě)》:这首词用寥寥数(shù)语,委婉地表达(dá)了女(nǚ)主人惜花的心情(qíng),委婉(wǎn)、活泼、平易、精炼(liàn),极尽传(chuán)神之睁(zhēng)液妙。

未经允许不得转载:IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站 东京是不是日本首都 东京不是日本的首都吗

评论

5+2=