IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站

77年属什么今年多大,77年属什么今年多大2023

77年属什么今年多大,77年属什么今年多大2023 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越(yuè)妇言(yán)文(wén)言文阅(yuè)读翻译,《越妇(fù)言》是《越妇言》是唐代文学家罗(luó)隐创作的一篇小品文的。

  关于越妇言文(wén)言文阅读翻译,《越(yuè)妇言》以(yǐ)及(jí)越妇言文言(yán)文阅读翻译(yì),越妇言原(yuán)文,《越妇言(yán)》,越女词译文,古代(dài)小品(pǐn)文鉴赏(shǎng)辞典越妇言(yán)翻(fān)译等问题,小编将(jiāng)为你整理(lǐ)以下知识:

越妇言(yán)文言文阅读(dú)翻(fān)译,《越妇言(yán)》

  《越(yuè)妇(fù)言》是唐(táng)代(dài)文学家(jiā)罗隐创(chuàng)作的一篇小品文。

  全文借古(gǔ)讽今,言辞犀利,借朱买臣前妻之口(kǒu),表(biǎo)达对封(fēng)建官僚的(de)讽(fěng)刺之意,具有(yǒu)强烈(liè)的批判精神。

越妇言文(wén)言文翻译

  买臣(chén)之贵(guì)也,不忍其(qí)去(qù)妻(qī),筑室以(yǐ)居之(zhī),分(fēn)衣食以(yǐ)活之(zhī),亦(yì)仁者之心也。

  一旦,去妻言于买臣之(zhī)近(jìn)侍曰:“吾(wú)秉(bǐng)箕帚于翁子左(zuǒ)右者,有(yǒu)年(nián)矣。

  每念饥寒勤苦时节,见翁子之志,何尝不言通(tōng)达后以匡国致君为己任,以(yǐ)安民济物为心期。

  而吾(wú)不幸离翁(wēng)子左右者(zhě),亦有年矣,翁子果(guǒ)通达矣。

  天子疏爵以命之,衣锦(jǐn)以昼之,斯(sī)亦(yì)极(jí)矣。

  而向所言者,蔑(miè)然无闻。

  岂四方无(wú)事使之然耶?岂急于(yú)富贵未假度者耶(yé)?77年属什么今年多大,77年属什么今年多大2023以吾观之,矜(jīn)于一妇(fù)人,则可矣,其他未之见(jiàn)也。

  又(yòu)安(ān)可食其食!”乃闭气而(ér)死。

  译文:朱(zhū)买臣地位变高的时候,没有痛(tòng)恨他的前妻,建房子让她居住,分衣服(fú)食物让她生(shēng)存,这(zhè)也是仁爱之人的心意啊!

  一天,前妻对朱买臣(chén)的身边侍从(cóng)说:“我在(zài)朱(zhū)买臣的跟前做这做那,好多(duō)年了。

  每次想(xiǎng)到忍饥(jī)挨冻勤勉(miǎn)苦读的时候,看见买臣的志向,何尝(cháng)不曾说过官运亨通以后(hòu),把(bǎ)匡正国家、辅助国君作为自(zì)己(jǐ)的使命,把安抚平民救济百姓作为心愿(yuàn)。

  而我(wǒ)不(bù)幸(xìng)离(lí)开买臣也好(hǎo)多年了,买臣果然(rán)官运亨通了。

  天子(zi)赐给爵位,任用他,让他衣锦还乡,这也(yě)达(dá)到(dào)顶点了。

  但他从前所说(shuō)的话,了无(wú)声息再也听不(bù)到了(le)。

  难道(dào)是天下没(méi)有处理的事情使他这(zhè)样吗(ma)?抑或是急于求富贵而(ér)没有时间考虑呢?依我看(kàn)来,他只(zhǐ)是(shì)在一个妇人面(miàn)前夸耀就满足了(le),其他的没有发现能做什么。

  又怎能(néng)吃他的食物呢?”于(yú)是自缢而(ér)死(sǐ)。

注释(shì)

  越妇,指汉武帝时朱买(mǎi)臣(chén)的前妻,因朱买臣的家(jiā)乡(xiāng),春秋时(shí)属越国(guó),故(gù)称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居(jū),此处为使动(dòng)用法。

  活(huó):养活。

  一(yī)旦(dàn):一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕(jī)帚:拿(ná)着扫帚、簸箕(jī),指(zhǐ)做洒扫庭(tíng)除之事。

  意思是为人妻(qī)。

  翁子:古代妇女称丈夫(fū)的父亲(qīn)为翁(wēng),翁子是对丈夫的(de)委婉称呼。

  有年(nián)矣(yǐ):有些年(nián)了,好多(duō)年了。

  通达:做高(gāo)官。

  匡国(guó):匡(kuāng)正国家(jiā)。

  致君:使君(jūn)尊贵(guì),即(jí)辅佐国君,使其成为圣明的君主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这(zhè)里指(zhǐ)人。

  心期(qī):心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分(fēn)、赐。

  命:任用(yòng)。

作者介(jiè)绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭(zhāo)谏(jiàn),新城(今浙江富阳(yáng)市新(xīn)登镇)人,唐代诗(shī)人。

  生于公元833年(太和七年(nián)),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。

  咸通八年(公元(yuán)867年)乃自(zì)编其文(wén)为《谗书》,益为统治阶级所(suǒ)憎恶,所(suǒ)以罗衮(gǔn)赠诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后来又断断续续考了几年,总共(gòng)考了十多次,自称“十二三年(nián)就试期”,最终还是铩羽而归,史(shǐ)称“十上不第”。

  黄巢起义(yì)后,避乱隐居(jū)九华山,光启三年(nián)(公元887年),55岁时归乡(xiāng)依吴(wú)越王钱镠(liú),历任钱(qián)塘令、司勋郎中(zhōng)、给事中等职。

  公元909年(nián)(五代后梁开平三年(nián))去世,享年77岁。

越妇言原文及(jí)翻译

  越妇言原文及翻译如(rú)下:

  朱买臣显贵了(le),不忍心看到他(tā)的前(qián)妻(生活贫困),就做(zuò)房子(zi)让她居住(zhù),给衣食(shí)让她(tā)活命。

  这也是“仁(rén)者之心”吧。

  有一天,他(tā)的前妻对他的近侍(shì)说:“(以(yǐ)前(qián))我(wǒ)李(lǐ)和(hé)(作(zuò)为妻子)为老爷做(zuò)家务(wù)事,有些年了。

  每当想起那饥寒(hán)勤苦的时候,看(kàn)见老爷表(biǎo)达志愿(yuàn)时,何尝不说得(dé)志(zhì)后,要以(yǐ)匡正国家,使君圣(shèng)明为(wèi)己任,以安抚百姓、救济(jì)人民为心(xīn)愿呢。

  我(wǒ)不幸离开老(lǎo)爷左右,也有(yǒu)些年了,老爷果然得志了(le)。

  天(tiān)子赐给他爵位并且任用(yòng)他,让(ràng)他穿着锦绣(xiù)官服并且白(bái)天(tiān)返回(huí)故乡,这(zhè)种荣耀也(yě)到极点了。

  可是他(tā)从前所说(匡正国家、安抚百姓)的话,却没有再听说(shuō)了。

  是(shì)天下无事(shì)使(shǐ)他这(zhè)样(yàng)呢?还(hái)是他(tā)急于享(xiǎng)受富贵没有空闲(xián)去考(kǎo)虑(lǜ)(这些国家大事)呢?以我看来,向一妇(fù)人(rén)夸耀自己,是达到目的了;其他(匡国安民的事)却没(méi)有见到。

  (我)又怎(zěn)能吃他的食物(wù)呢!”于是自缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中的(de)一篇。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱(zhū)买臣(chén)的家(jiā)乡,春(chūn)秋时属越国,故称越妇。

  朱买臣(?一(yī)前(qián)115),武(wǔ)帝时曾任会稽太守。

  朱买(mǎi)臣(chén)年轻时(shí)家贫,其妻离他而去。

  后来朱(zhū)为本郡太守,荣归故乡,路上见到(dào)他的前妻和前妻(qī)的后(hòu)夫察液,便接(jiē)到官署,住(zhù)在园中。

  不久,前妻自(zì)缢77年属什么今年多大,77年属什么今年多大2023死。

  在《汉(hàn)书》哪没(méi)盯中,这个故事(shì)是用(yòng)来赞美朱买(mǎi)臣(chén)的。

  但在本(běn)文中,朱(zhū)买臣却成(chéng)了讽刺的对象,讽刺他一旦(dàn)得到富贵(guì)就只(zhǐ)贪(tān)图享受,不思匡国(guó)安民了。

  越妇(fù)言文(wén)言文阅读(dú)翻译,《越妇(fù)言》是(shì)《越(yuè)妇言》是唐代文(wén)学家罗隐创作的(de)一篇小品文的(de)。

  关于越妇言文言文阅读翻译,《越妇(fù)言(yán)》以及越(yuè)妇言文言文阅读翻译,越妇(fù)言原文(wén),《越妇言》,越女词译文,古代小品文鉴赏(shǎng)辞(cí)典越妇言翻译等问题,小(xiǎo)编将为你(nǐ)整(zhěng)理以下知(zhī)识:

越妇(fù)言文言文阅(yuè)读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代文(wén)学家(jiā)罗(luó)隐(yǐn)创作(zuò)的一(yī)篇小品文(wén)。

  全文借古(gǔ)讽今,言辞犀利,借朱买臣前(qián)妻之口,表达对封建官(guān)僚(liáo)的讽刺(cì)之意,具有强烈的批判精神(shén)。

越妇(fù)言文(wén)言文翻译

  买(mǎi)臣之贵也,不(bù)忍(rěn)其去妻(qī),筑室以居之,分(fēn)衣(yī)食以活之,亦仁者之心也。

  一(yī)旦,去(qù)妻言于买臣之近(jìn)侍曰:“吾秉箕帚于翁子(zi)左右者,有(yǒu)年矣。

  每(měi)念饥寒勤苦(kǔ)时节,见翁子之志,何尝不言通达(dá)后(hòu)以匡国(guó)致君为(wèi)己(jǐ)任(rèn),以(yǐ)安(ān)民济物为心(xīn)期。

  而吾不幸离翁子左(zuǒ)右者,亦有年矣,翁子果通达矣。

  天子疏(shū)爵以命之,衣锦(jǐn)以昼之(zhī),斯亦极(jí)矣。

  而向所言者,蔑(miè)然无闻。

  岂四方无事使(shǐ)之然耶?岂(qǐ)急于富(fù)贵未(wèi)假度者耶(yé)?以吾观之,矜于一妇人,则可(kě)矣(yǐ),其他未之见也。

  又安可食其食!”乃(nǎi)闭(bì)气而死。

  译文(wén):朱买臣(chén)地位变高的(de)时(shí)候,没(méi)有痛恨他的(de)前妻,建(jiàn)房子让她居住,分(fēn)衣服食物(wù)让她生(shēng)存,这(zhè)也是仁(rén)爱之人的心意(yì)啊!

  一天,前妻对朱买臣的身(shēn)边侍从(cóng)说(shuō):“我在(zài)朱买(mǎi)臣的跟前做这做那,好多年了(le)。

  每(měi)次(cì)想到忍饥(jī)挨(āi)冻勤(qín)勉苦读的(de)时候,看见(jiàn)买臣的志(zhì)向,何尝不曾说过(guò)官运亨通以后,把匡正(zhèng)国(guó)家、辅助(zhù)国(guó)君作(zuò)为自己的使(shǐ)命,把安抚平(píng)民(mín)救(jiù)济百姓作为(wèi)心愿。

  而我不幸离(lí)开买(mǎi)臣也(yě)好多年(nián)了(le),买臣果然官运亨通了。

  天子赐给爵(jué)位,任(rèn)用他,让他衣锦还乡,这也达到顶点了。

  但他从前所说的(de)话,了无声息再也听不到了。

  难道是(shì)天下没有处理的事情使他这(zhè)样吗?抑或是急于求(qiú)富贵(guì)而(ér)没有时(shí)间考虑(lǜ)呢?依我看(kàn)来,他只是在一(yī)个妇人面前(qián)夸耀就满足(zú)了,其他(tā)的没有发现(xiàn)能做什么。

  又怎能吃他的食物(wù)呢?”于(yú)是自缢而死。

注释

  越妇(fù),指(zhǐ)汉武(wǔ)帝时朱买(mǎi)臣的前(qián)妻,因朱(zhū)买臣的家乡,春秋(qiū)时属越国(guó),故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让(ràng)她居(jū)住(zhù)。

  居(jū),此处为使(shǐ)动用法。

  活:养活。

  一旦(dàn):一天。

  近(jìn)侍:身边的侍从。

  秉箕(jī)帚:拿(ná)着扫帚、簸箕,指做洒扫庭除之事(shì)。

  意(yì)思是为(wèi)人妻。

  翁子:古代(dài)妇女(nǚ)称丈(zhàng)夫的父亲为翁(wēng),翁子(zi)是对丈夫的(de)委婉称呼。

  有(yǒu)年矣:有(yǒu)些年了(le),好多(duō)年了。

  通(tōng)达:做高官(guān)。

  匡国:匡正国家。

  致君(jūn):使君尊贵,即辅佐国君,使其成为圣明(míng)的(de)君主(zhǔ)。

  致,使(shǐ)。

  济(jì)物:救(jiù)济(jì)百(bǎi)姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志(zhì)愿(yuàn)。

  疏(shū)爵:赐给(gěi)爵位。

  疏,分、赐。

  命(mìng):任用。

作(zuò)者介绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭谏(jiàn),新(xīn)城(今浙江(jiāng)富阳市(shì)新(xīn)登镇)人,唐代诗人(rén)。

  生(shēng)于公(gōng)元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至(zhì)京师(shī),应进(jìn)士试,历七年不第。

  咸通八年(公元867年)乃自(zì)编其文为《谗书(shū)》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗(chán)书(shū)虽胜一名休”。

  后(hòu)来又断断续(xù)续考了几年,总共考了十多次,自称“十二三(sān)年就试期(qī)”,最(zuì)终还是铩羽而归,史(shǐ)称“十上不第”。

  黄(huáng)巢(cháo)起义(yì)后(hòu),避乱隐居九华山,光启(qǐ)三年(公元887年(nián)),55岁时(shí)归乡依吴越王钱镠(liú),历任钱塘令、司(sī)勋郎中、给(gěi)事中等职。

  公元909年(nián)(五代后梁(liáng)开平三年)去世,享年77岁(suì)。

越妇(fù)言原文(wén)及翻译

  越妇(fù)言原(yuán)文及翻译如下:

77年属什么今年多大,77年属什么今年多大2023

  朱买臣显贵了(le),不忍心(xīn)看到他的前妻(生活(huó)贫困),就做房(fáng)子让她(tā)居住,给衣食(shí)让她活命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一天,他的前妻对他的近侍说:“(以前)我李(lǐ)和(作(zuò)为妻子(zi))为(wèi)老爷(yé)做家务事,有些年了。

  每当(dāng)想(xiǎng)起那(nà)饥(jī)寒勤苦的时候,看见老爷(yé)表达志愿时,何尝(cháng)不说得志后,要以匡正(zhèng)国家,使君圣(shèng)明(míng)为己任,以安抚百姓、救济人民为心愿呢。

  我不幸离开老爷(yé)左右,也有(yǒu)些年了,老爷果然得志了(le)。

  天子(zi)赐(cì)给他爵位并且(qiě)任(rèn)用他,让他(tā)穿(chuān)着锦绣(xiù)官服并且白天返回故乡,这种荣(róng)耀也(yě)到极点了。

  可是他从前所(suǒ)说(匡正(zhèng)国家、安抚百姓)的话,却没有再听(tīng)说了。

  是天下无事使(shǐ)他这样呢?还是他(tā)急(jí)于享(xiǎng)受(shòu)富贵没有(yǒu)空闲去考(kǎo)虑(这些国家大事)呢?以我看来,向一妇人夸耀自(zì)己,是达到(dào)目的(de)了;其他(匡国安民的事)却没有(yǒu)见到。

  (我(wǒ))又怎能吃(chī)他的食物(wù)呢!”于是自缢而死。

  《越(yuè)妇(fù)言》是《谗书》中的(de)一篇。

  越妇,指(zhǐ)汉武(wǔ)帝时朱买(mǎi)臣的前妻,因朱买(mǎi)臣的家乡,春(chūn)秋时属越(yuè)国,故称(chēng)越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝(dì)时曾任会稽太守。

  朱买臣年轻时(shí)家贫,其(qí)妻(qī)离他而去。

  后来朱为本郡太守,荣(róng)归故乡,路上见(jiàn)到他的前妻和前妻的后夫察液,便接到官署,住在园中(zhōng)。

  不久,前(qián)妻(qī)自缢死。

  在《汉(hàn)书》哪(nǎ)没盯(dīng)中,这个故事(shì)是用来赞美(měi)朱买臣的。

  但在本(běn)文(wén)中(zhōng),朱买(mǎi)臣却(què)成了(le)讽刺的(de)对象(xiàng),讽(fěng)刺(cì)他(tā)一旦得到富贵(guì)就(jiù)只贪图享(xiǎng)受(shòu),不(bù)思匡国安民了。

未经允许不得转载:IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站 77年属什么今年多大,77年属什么今年多大2023

评论

5+2=