陈万年教子文言文(wén)翻译注(zhù)释和启(qǐ)示,文言文《陈万年教子》翻译是《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译:陈万年是朝(cháo)中显赫(hè)的大(dà)官(guān),有一(yī)次陈万(wàn)年(nián)病了,把儿子陈(chén)咸叫来(lái)跪在(zài)床边训(xùn)话的(de)。
关于陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)文言(yán)文(wén)翻译注释和启示,文(wén)言(yán)文(wén)《陈(chén)万年教子》翻(fān)译以及陈万年教子文言文翻译注释和启示,陈万年教(jiào)子文言(yán)文的翻(fān)译,文言文《陈万年教子(zi)》翻译,陈万年教子解释,《陈万(wàn)年教子(zi)》等问题,小编将为你整理以下知识:
陈万年教子文(wén)言文翻译注释和启示,文(wén)言文《陈万年(nián)教(jiào)子(zi)》翻译
《陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子(zi)》翻译:陈(chén)万年是朝中显赫的大官,有一次陈(chén)万年(nián)病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话(huà)。一直说到半夜,陈(chén)咸打了瞌(kē)睡,头(tóu)碰到了(le)屏风。
《陈(chén)万年(nián)教(jiào)子》翻(fān)译(yì)陈万年是朝(cháo)中(zhōng)显赫的(de)大官(guān),有一次陈(chén)万年病了(le),把儿子陈(chén)咸叫来(lái)跪在床边训(xùn)话。
一直说到半夜,陈(chén)咸打了(le)瞌睡(shuì),头(tóu)碰到(dào)了(le)屏(píng)风。
陈(chén)万年(nián)很生气,想要拿棍子打(dǎ)他,说(shuō):“我作为(wèi)父(fù)亲教(jiào)育你,你反(fǎn)而打瞌睡,不听我的话,这是什么道理?”陈咸赶忙跪下叩(kòu)头(tóu)认错,说:“我完(wán)全明白您所说的话,主要的意思是(shì)教(jiào)我要对(duì)上司要奉承拍马屁罢了!”陈万年没有再说话。
《陈(chén)万年(nián)教子(zi)》注释(shì七尺是多少米呀 身高7尺是多少厘米)尝:曾(céng)经。
戒:同“诫(jiè)”,告诫;
教训(xùn)。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想(xiǎng)要。
杖:名词用(yòng)作动词,用棍子(zi)打。
之(zhī):代词,指代陈咸(xián)。七尺是多少米呀 身高7尺是多少厘米
曰(yuē):说。
乃公:你的父(fù)亲(qīn) ,乃:你
谢:道歉,认(rèn)错。
具晓:完全明白,具,都。
大要:主要的意思。
大要教咸谄:主要的意(yì)思(sī)是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承。
拍(pāi)马屁。
乃:是(shì)
复:再(zài)。
言:话。
显:显赫(hè)。
《陈万年教(jiào)子》原(yuán)文陈万年乃(nǎi)朝中重臣也,尝病,召子咸教戒(jiè)于床下(xià)。
语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒(jiè)汝,汝(rǔ)反(fǎn)睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具(jù)晓七尺是多少米呀 身高7尺是多少厘米所言,大(dà)要教咸谄(chǎn)也(yě)。
”万年乃(nǎi)不(bù)复(fù)言。
陈万(wàn)年教子文言(yán)文注解及翻译
文言文(wén)是中国古代(dài)的一种(zhǒng)书面语言(yán),主(zhǔ)要包括(kuò)以先秦(qín)时期(qī)的口(kǒu)语为(wèi)基础而(ér)形成的书面语。
下(xià)面是我为你带来的陈万年教子(zi)文言文(wén)注解及(jí)翻配(pèi)蚂译 ,欢(huān)迎阅(yuè)读。
陈万年教子原文
陈万(wàn)年(nián)乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸戒于(yú)床下,语至三更(gèng),咸(xián)睡,头触(chù)屏风。
万年大(dà)怒,欲杖(zhàng)之,曰:乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾言,何也(yě)?咸叩(kòu)头谢曰:具晓(xiǎo)所敬卖中言,大要教咸谄(读缠的音(yīn)))也。
万年乃不复(fù)言。
选自(班(bān)固《汉书●陈万年传(chuán)》)
译文
陈(chén)万年是亮山朝中的重臣,曾(céng)经病(bìng)了,把儿子陈咸叫(jiào)到床前。
告(gào)诫(jiè)他做(zuò)人的道(dào)理,讲到半夜,陈咸打瞌睡(shuì),头碰到(dào)了(le)屏风。
陈万年非常生(shēng)气,要拿(ná)棍子打他(tā),训斥(chì)说:你的(de)父亲口口声声教你,你(nǐ)却打瞌睡,(你)不(bù)听我的话,这是(shì)为什么?陈咸赶忙跪下(xià)叩头道歉说:您(nín)说(shuō)的话(huà)的意(yì)思(sī)我(wǒ)都知道,主要意思是教我奉承拍马(mǎ)屁(pì)。
陈(chén)万年(nián)于是(shì)不敢再说话。
注(zhù)释(shì)
1.咸(xián):陈(chén)咸,陈(chén)万年之(zhī)子。
2.戒:同诫,告(gào)诫(jiè)。
3.大要:主要。
4.乃(nǎi)公(gōng):你的父(fù)亲(qīn)
5.尝(cháng):曾(céng)经。
6.具:全,都(dōu)
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫(hè)
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈万年的儿(ér)子(代词)
12.之:代(dài)(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主(zhǔ)要的意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所言:您(nín)说的话的.意(yì)思我都明(míng)白
18.谄(chǎn):奉承拍马(mǎ)屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是孩子(zi)的第(dì)一任老师,父母的一言(yán)一行都(dōu)会在孩子身上印下深深的烙印,所以说(shuō),作(zuò)为(wèi)父母(mǔ)千万要(yào)做一个合格产品.但是也有教孩(hái)子走歪(wāi)道的父母(mǔ),文中(zhōng)陈(chén)万年(nián)就(jiù)是其中(zhōng)一个(gè)。
②在(zài)这(zhè)个世界(jiè)上有长(zhǎng)辈教唆小辈学(xué)会阿谀奉承的,陈万年就是这(zhè)类反面角(jiǎo)色(sè)的代表(biǎo)之(zhī)一,但也有一些好的长辈。
③通过这篇文(wén)章,我们懂得了不要光阿(ā)谀奉承(chéng)与听(tīng)信谗(chán)言。
陈万年教子(zi)文(wén)言文(wén)翻译注释(shì)和启(qǐ)示,文言文《陈(chén)万年(nián)教(jiào)子》翻译是《陈(chén)万年教子》翻译:陈(chén)万年是朝中(zhōng)显赫(hè)的大官(guān),有一次陈万(wàn)年(nián)病了(le),把儿子陈(chén)咸叫来跪在床(chuáng)边训话的。
关(guān)于陈万(wàn)年教子文言文翻译注(zhù)释和启(qǐ)示,文言文《陈(chén)万年教子(zi)》翻译以(yǐ)及陈万(wàn)年教子文言文翻译注释和启示,陈万年教子(zi)文言文的翻译,文言(yán)文《陈万年教(jiào)子》翻译,陈(chén)万年教(jiào)子解(jiě)释,《陈万年教子(zi)》等问(wèn)题,小编将(jiāng)为你整理以下知识:
陈万年教子文言文(wén)翻译注(zhù)释和启(qǐ)示,文言文《陈万(wàn)年(nián)教子》翻(fān)译
《陈万年教子》翻译:陈万年(nián)是(shì)朝中显赫(hè)的大官,有一次陈(chén)万年病了,把儿子(zi)陈咸(xián)叫来跪在床边训话。一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰(pèng)到了屏(píng)风。
《陈万年教子》翻(fān)译陈万年是朝中显赫的(de)大官(guān),有一次陈万(wàn)年病了,把(bǎ)儿子陈咸(xián)叫来跪在床边训话。
一(yī)直说(shuō)到半夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头碰(pèng)到(dào)了(le)屏风。
陈(chén)万年(nián)很生(shēng)气,想要拿棍子打他,说:“我(wǒ)作为(wèi)父(fù)亲教育你,你反(fǎn)而打瞌睡,不(bù)听我的话,这是什么道理?”陈咸赶忙跪下叩头认错,说:“我完(wán)全明白您(nín)所(suǒ)说的话,主要的意(yì)思(sī)是教我要对上司要奉(fèng)承拍马屁罢了!”陈万年没有再(zài)说话。
《陈万年教子》注释尝:曾经。
戒:同(tóng)“诫”,告(gào)诫;
教训。
语:谈(tán)论,说话。
睡(shuì):打瞌睡。
欲:想要(yào)。
杖:名词用作(zuò)动词,用(yòng)棍子打。
之:代词,指(zhǐ)代陈咸。
曰:说。
乃公(gōng):你的父亲 ,乃(nǎi):你(nǐ)
谢:道歉,认错。
具(jù)晓:完全明(míng)白,具,都。
大要:主要的意思。
大(dà)要教(jiào)咸谄:主要(yào)的意(yì)思是教我奉承拍(pāi)马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁(pì)。
乃:是
复:再。
言:话(huà)。
显:显(xiǎn)赫(hè)。
《陈万年教子(zi)》原文陈(chén)万年(nián)乃朝中重臣也,尝病,召(zhào)子咸(xián)教戒于床下。
语至三(sān)更,咸(xián)睡(shuì),头触屏(píng)风。
万年大(dà)怒,欲杖之,曰:“乃(nǎi)公戒(jiè)汝(rǔ),汝反睡,不(bù)听吾言,何也?”咸(xián)叩头(tóu)谢曰:“具晓所言(yán),大(dà)要教(jiào)咸谄(chǎn)也。
”万年(nián)乃(nǎi)不复(fù)言(yán)。
陈万(wàn)年(nián)教子文(wén)言(yán)文注解及翻译
文言文(wén)是(shì)中国古(gǔ)代的一种书(shū)面语言,主要包括以先秦时期的口语(yǔ)为基础而形成的书面(miàn)语。
下面(miàn)是我为你带(dài)来的陈万年教子文言文注解及翻配(pèi)蚂译 ,欢迎阅读。
陈万(wàn)年(nián)教子原(yuán)文
陈万年乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸戒于(yú)床(chuáng)下,语至三更,咸睡,头(tóu)触屏(píng)风。
万年大(dà)怒,欲杖之,曰(yuē):乃(nǎi)公戒汝,汝反睡(shuì),不听吾言,何也?咸叩(kòu)头谢(xiè)曰:具晓所敬卖(mài)中(zhōng)言,大要(yào)教咸谄(读(dú)缠的(de)音))也(yě)。
万年乃不复(fù)言(yán)。
选自(班固《汉书●陈万年传》)
译(yì)文
陈万(wàn)年(nián)是亮山朝中的重臣,曾(céng)经病(bìng)了,把(bǎ)儿子(zi)陈咸叫到床(chuáng)前。
告诫他做(zuò)人的道(dào)理,讲到半夜,陈咸(xián)打(dǎ)瞌睡(shuì),头碰到(dào)了屏风。
陈万年非常生气,要拿(ná)棍(gùn)子打他,训斥说:你的父亲口口(kǒu)声声教你,你却(què)打瞌(kē)睡(shuì),(你)不听我(wǒ)的话,这是为什(shén)么?陈咸赶忙跪下叩(kòu)头道歉说:您说的话(huà)的意思我(wǒ)都知道,主要意(yì)思是(shì)教我奉(fèng)承拍马屁。
陈万年于(yú)是不敢再说话(huà)。
注(zhù)释
1.咸:陈咸,陈万年(nián)之子。
2.戒:同诫,告(gào)诫。
3.大要:主要(yào)。
4.乃(nǎi)公:你的父(fù)亲
5.尝:曾(céng)经(jīng)。
6.具:全,都
7.谢:道(dào)歉(qiàn)
8.语:说话
9.显(xiǎn):显赫
10.杖:打
11.其(qí):陈万(wàn)年(nián)的(de)儿子(zi)(代词)
12.之:代(陈(chén)咸)
13.曰:说(shuō)
14.大要;主要的意思(sī)。
15.具晓(xiǎo):完(wán)全明白
16.复:再
17.具晓所言:您说的话(huà)的(de).意思我都明白
18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马(mǎ)屁。
19.睡:打瞌睡(shuì)。
启发
①父母(mǔ)是孩子的第一任(rèn)老师(shī),父(fù)母(mǔ)的一(yī)言一行都会在(zài)孩(hái)子(zi)身(shēn)上印下(xià)深(shēn)深的烙印,所以说(shuō),作为父(fù)母千(qiān)万要(yào)做一个合(hé)格产品.但是也有教孩(hái)子走歪道的(de)父母,文中陈万(wàn)年就是其中一个。
②在(zài)这(zhè)个世界上有(yǒu)长辈教(jiào)唆小(xiǎo)辈学会阿(ā)谀(yú)奉(fèng)承的,陈万年(nián)就是这类反(fǎn)面角(jiǎo)色的代表之一,但(dàn)也有一(yī)些好的(de)长辈。
③通过这篇文(wén)章,我们(men)懂得了(le)不(bù)要光阿(ā)谀(yú)奉承(chéng)与听信谗言。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了