IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站

德国柏林气候相当于中国哪 德国冬天冷还是北京冷

德国柏林气候相当于中国哪 德国冬天冷还是北京冷 河流大野犹嫌束下一句是什么作者,河流大野犹嫌束运用了什么修辞手法

  河流大野犹(yóu)嫌束下(xià)一句是什么作者,河流大野犹(yóu)嫌束运用了什么修辞手法(fǎ)是河(hé)流大野犹(yóu)嫌束下一句是山(shān)入(rù)潼关不(bù)解平的。

  关于河(hé)流大野犹嫌束下一句是什么作者(zhě),河流(liú)大野犹嫌束运(yùn)用了(le)什么(me)修辞手(shǒu)法以及河流大(dà)野犹(yóu)嫌束下(xià)一句(jù)是什么作者(zhě),河流大(dà)野犹(yóu)嫌束下一(yī)句是什(shén)么意思(sī),河流大野(yě)犹(yóu)嫌束运(yùn)用了什么修辞(cí)手法,河流大野犹嫌束(shù)描(miáo)绘出(chū)一幅什么(me)样的画面(miàn),河流大野犹嫌束山(shān)入潼关(guān)不解(jiě)平(píng)翻译等问(wèn)题,小编将(jiāng)为你整理(lǐ)以(yǐ)下知识(shí):

河流大(dà)野犹嫌束下一句(jù)是什(shén)么作者,河流大野犹嫌束运用了什么修辞(cí)手法

  河流(liú)大野犹嫌(xián)束下一句是山入(rù)潼关不解平(píng)。

  出自谭(tán)嗣(sì)同的《潼关》。

  这首诗是诗人十八岁时所(suǒ)作(zuò),为公元1882年(nián)(光(guāng)绪八年)。

《潼关》原诗

  终古高云簇此城(chéng),秋风吹散马蹄声。

德国柏林气候相当于中国哪 德国冬天冷还是北京冷

  河流大野犹(yóu)嫌束,山入潼关不(bù)解(jiě)平。

《潼(tóng)关》翻译

  自古以(yǐ)来高高云(yún)层就聚集在这座雄(xióng)关之上,秋风阵阵总是吹(chuī)散(sàn)得得的(de)马蹄声。

  奔腾而(ér)过(guò)的(de)黄(huáng)河与辽(liáo)阔的(de)原(yuán)野还嫌太过(guò)约束,从华山进入潼关后更不知什么是坦平。

创作背景

  这首诗是诗人十八岁时所作,为公元(yuán)1882年(nián)(光绪八年)。

  此年春,诗(shī)人从浏阳起身,往其父亲谭(tán)继洵任(rèn)职(zhí)地甘肃兰州。

  途(tú)经潼(tóng)关,诗人(rén)被眼前雄伟壮丽的景(jǐng)色所深(shēn)深吸引,由衷唱出了这首赞美之歌。

谭嗣同简介

  个(gè)人(rén)简介

  谭嗣同(tóng)(1865年—1898年),湖(hú)南浏阳人,中(zhōng)国近(jìn)代资产阶级著名的(de)政治家、思想家,维新(xīn)志士。

  少时师从(cóng)欧阳中(zhōng)鹄(gǔ),后(hòu)加入维新(xīn)派。

  他主张中国要强盛,只有发展民族工商业,学习西方资产(chǎn)阶级的(de)政(zhèng)治制度。

  主要(yào)成(chéng)就

  公开提出废科举、兴学校、开矿藏、修铁路、办工厂、改官制等变法维新的主张。

  写文章(zhāng)抨击清(qīng)政府(fǔ)的卖(mài)国(guó)投降政策(cè)。

  1898年参加领导戊(wù)戌变法,失(shī)败(bài)后被杀,年(nián)仅三十四岁,与杨(yáng)锐(ruì),刘光第(dì),林(lín)旭(xù),杨深秀和康(kāng)广仁并称为“戊戌六(liù)君子(zi)”。

  人物评价(jià)

  国家积弱(ruò)当有勇士赴汤蹈火,才能震撼国人,谭嗣(sì)同是明知(zhī)不(bù)可为而为之(zhī),是(shì)大义。

河(hé)流(liú)大野犹(德国柏林气候相当于中国哪 德国冬天冷还是北京冷yóu)嫌束山入潼关不解平(píng)运用(yòng)了什么修辞(cí)手(shǒu)法有什么作用?

  这句是拟人的手法,河(hé)流过大(dà)野,拟人(rén)的写到河流像(xiàng)是有脾气(qì)一样嫌弃(qì)被束缚一样。

  这样透过(guò)壮(zhuàng)阔险(xiǎn)峻的背景,就把潼(tóng)关(guān)写活了。

  同时(shí)将(jiāng)写景与(yǔ)言情(qíng)巧妙地结合起来,融进了诗人(rén)要求(qiú)冲破约束的奔放情怀,是自我性(xìng)格(gé)含(hán)蓄而又生动的描绘。

  这里的诗人(rén)即高山、大河,高山、大河即(jí)是诗(shī)人。

  因为诗(shī)人已(yǐ)把自己的精(jīng)神投射到(dào)了高山、大河之上(shàng),在(zài)高度(dù)的(de)审美愉悦中,诗人已(yǐ)与高数(shù)锋(fēng)山、大河(hé)进入了(le)同一状态,彼此相融,浑(hún)然不分而(ér)这“犹嫌束”“不解平”的黄河(hé),高山,即是诗人傲(ào)岸不羁雄(xióng)奇磊落胸(xiōng)怀的写照是诗人特有的冲(chōng)决一切罗网、奋发昂扬的(de)心态的外化。

  扩(kuò)展资料

  此诗(shī)以雄健豪(háo德国柏林气候相当于中国哪 德国冬天冷还是北京冷)放(fàng)的笔(bǐ)触描绘了潼关一带山河的雄(xióng)伟壮(zhuàng)阔,折(zhé)射出诗人(rén)一种冲决一切罗网、昂扬进取(qǔ)的心态。

  诗的首句以一种远景式的遥望(wàng),展现潼关一(yī)带苍(cāng)茫(máng)雄浑的气象(xiàng)。

  紧接着,第二句以轻捷、有力的笔调,将“秋风”“马(mǎ)蹄声”引(yǐn)入诗中,不但(dàn)以听觉(jué)形象补(bǔ)充了前一句所(suǒ)造成的视觉(jué)形象,进一步渲染出(chū)潼(tóng)关(guān)一带独(dú)具的(de)氛围,而且打(dǎ)破了原先画面的静(jìng)态,给全(quán)诗增添了(le)一种(zhǒng)动感。

  对于久处书斋的(de)文弱(ruò)书生来(lái)说,萧瑟秋风也(yě)许是惹人(rén)伤感的凄凉之物,但对胸怀(huái)大志,亦文(wén)亦武(wǔ)的诗(shī)人来说,秋风(fēng)中那矫(jiǎo)健(jiàn)的马(mǎ)蹄声却(què)更能催动豪情。

  他在壮阔的(de)天(tiān)地间(jiān)策马驰骋,感到欣喜(xǐ),感到痛快,腊亩(mǔ)感(gǎn)到精(jīng)神上的极(jí)大的自(zì)由。

  接下来的三(sān)、四(sì)句,则转从河和(hé)山(shān)方(fāng)面来写。

  在前面那(nà)种状态下,诗人极(jí)目(mù)四望(wàng),眼前(qián)的自然景物也呈现出新(xīn)奇的姿(zī)态:那从群山中冲决而出的黄河,尽(jǐn)管已奔入(rù)辽阔的平(píng)原,但仍嫌受束缚(fù)似的(de)在不断(duàn)冲击着河岸;而西轮(lún)毕森去的群山,虽然走向与黄河相反,但仿(fǎng)佛也在力(lì)戒平(píng)坦,一(yī)更(gèng)比(bǐ)一峰高。

未经允许不得转载:IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站 德国柏林气候相当于中国哪 德国冬天冷还是北京冷

评论

5+2=