IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站

音域划分从低到高,人声音域划分

音域划分从低到高,人声音域划分 苟以天下之大而从六国破亡之故事是又在六国下矣翻译,苟以天下之大而从六国古今异义

  苟以天下之大(dà)而(ér)从六国破亡之(zhī)故事(shì)是(shì)又在(zài)六国下矣翻译(yì),苟以天下(xià)之大而(ér)从六国古今异义是“苟以天(tiān)下之大,而从六(liù)国(guó)破亡之(zhī)故(gù)事(shì),是(shì)又在六(liù)国(guó)下矣”翻译(yì)是如果(guǒ)凭借(jiè)偌大国家(jiā),却追(zhuī)随六国灭亡的前例(lì),这就比(bǐ)不上六国了的。

  关于苟以天下之(zhī)大而从六国破亡之(zhī)故事是又在六国下矣翻译,苟以天下之大而从六国古今(jīn)异义以(yǐ)及苟以天下之大而(ér)从(cóng)六国破亡(wáng)之故事是又在六国下矣翻译(yì),苟以天下之(zhī)大,而从(cóng)六国破亡之故(gù)事古今异义词,苟以天下之大而从六国古今(jīn)异义,六(liù)国论苟以天下之大(dà),苟以天下之大的翻译等问题(tí),小(xiǎo)编将为你整(zhěng)理以下知识:

苟以天下之大(dà)而从六国破亡之故(gù)事(shì)是又在(zài)六(liù)国下矣翻译,苟(gǒu)以天下之大而从(cóng)六国古今异义

  “苟以(yǐ)天下之大,而从六(liù)国破亡之(zhī)故事(shì),是又在六(liù)国下矣”翻译是如果凭(píng)借偌大国(guó)家(jiā),却追随(suí)六国灭(miè)亡的(de)前例,这就(jiù)比不上六国了。

  出自宋代苏洵(xún)的(de)《六(liù)国论》。

  原文(wén):夫(fū)六(liù)国(guó)与秦皆诸侯(hóu),其势弱于秦(qín),而犹有可以不赂而胜之之(zhī)势。

  苟以天下(xià)之大,下而(ér)从六国破(pò)亡之故事,是又在六国下矣。

  《六国论》提出并论证(zhèng)了(le)六国灭(miè)亡“弊(bì)在赂秦”的精(jīng)辟论点(diǎn),“借古(gǔ)讽今”,抨击(jī)宋(sòng)王朝对契丹和西(xī)夏的屈辱政策,告(gào)诫北(běi)宋统治者要(yào)吸取(qǔ)六国灭亡的(de)教训,以免重蹈覆辙。

《六(liù)国论》翻(fān)译(yì)及原文

     《六国论》是苏洵政论文的代表作品。

  下面是(shì)的我为大家精心整的“《六国论》翻(fān)译及(jí)原文”!供大家阅读(dú)!希(xī)望能够帮助到大(dà)家!更多(duō)精(jīng)彩内(nèi)容请(qǐng)持续(xù)关(guān)注!

  《六国论》翻译及原文

      作者(zhě)简介

     苏洵(xún)(公元1009年5月22日(rì)至1066年5月21日(rì))字明允,四川眉山人。

  生于宋真宗(zōng)大中祥符二年四月二十五日(rì)(1009年(nián)5月22日),卒(zú)于(yú)英(yīng)宗治平三年四月戊(wù)申(1066年5月(yuè)21日),年五十八岁。

  年二十七(qī),始发愤为(wèi)学。

  岁馀举进士(shì),又举(jǔ)茂(mào)才异(yì)等,皆不中(zhōng)。

  乃悉焚所为(wèi)文,闭户益读书,遂通六(liù)经、百家之(zhī)说,下笔(bǐ)顷刻(kè)数千言。

  至和、嘉祐间,与二子轼、凳纳茄辙同至京(jīng)师。

  欧阳修上其所著权书、衡论等二十二篇,士大(dà)夫争(zhēng)传之。

  宰相(xiāng)韩琦奏(zòu)于(yú)朝,除秘书省校书郎。

  历迁陈州项目城令。

  与姚辟同修建(jiàn)隆以来礼书,为(wèi)太(tài)常因革礼一百(bǎi)卷。

  书成而(ér)卒(zú)。

  洵著(zhù)有嘉祐(yòu)集二十卷,及谥法三卷,均《宋史(shǐ)本传》并传于(yú)世。

  

      原文

     六(liù)国破灭,非兵不(bù)利 ,战不善,弊(bì)在赂(lù)秦。

  赂秦而力亏,破灭(miè)之道也。

  或(huò)曰(yuē):六国互丧(sàng),率赂秦耶?曰:不赂者以赂者丧,盖失强援,不能独完。

  故曰(yuē):弊在赂(lù)秦也。

     秦以(yǐ)攻取之(zhī)外,小则获邑(yì),大则得(dé)城。

  较秦之所(suǒ)得,与(yǔ)战胜而得者(zhě),其(qí)实百倍;诸侯之所亡,与(yǔ)战败而亡者,其实(shí)亦百倍。

  则秦之所(suǒ)大欲,诸侯之(zhī)所大患,固(gù)不在战矣。

  思(sī)厥先(xiān)祖父,暴霜(shuāng)露,斩荆棘(jí),以有(yǒu)尺寸之地。

  子孙(sūn)视之不甚惜,举(jǔ)以予人,如(rú)弃草芥(jiè)。

  今日(rì)割五城,明日割十城,然后得一夕安寝。

  起视(shì)四(sì)境,而秦兵又至矣。

  然则(zé)诸侯之(zhī)地有限,暴秦之欲无厌,奉(fèng)之弥繁(fán),侵之(zhī)愈(yù)急。

  故不(bù)战(zhàn)而强弱(ruò)胜(shèng)负已判矣(yǐ)。

  至于(yú)颠覆,理固(gù)宜(yí)然。

  古人(rén)云:“以(yǐ)地事秦(qín),犹(yóu)抱薪救(jiù)火(huǒ),薪不尽(jǐn),火(huǒ)不灭。

  ”此言得之。

     齐人未尝赂(lù)秦,终继五国(guó)迁灭,何哉?与嬴而不助五(wǔ)国也。

  五国既丧,齐(qí)亦不免矣(yǐ)。

  燕(yàn)赵之君,始有远略,能守其土(tǔ),义(yì)不赂(lù)秦。

  是故燕(yàn)虽小(xiǎo)国而后(hòu)亡,斯用兵(bīng)之效(xiào)也。

  至丹以荆卿为计,始速祸(huò)焉。

  赵尝五战于秦,二败而三胜。

  后秦击赵者(zhě)再,李(lǐ)牧连却之。

  洎牧以谗诛,邯郸为郡,惜(xī)其用武而不终也。

  且燕(yàn)赵处秦革灭殆尽之际,可谓智力孤危,战(zhàn)败而亡(wáng),诚不得已。

  向使三国各(gè)爱其地(dì),齐(qí)人勿附于秦(qín),刺客不行,良(liáng)将犹(yóu)在,则胜负之数,存亡(wáng)之理,当与秦相较,或(huò)未易量(liàng)。

     呜(wū)呼!以赂秦之(zhī)地,封天下之谋臣,以事秦之心,礼(lǐ)天下(xià)之(zhī)奇(qí)才(cái),并力西向,则吾恐秦人食(shí)之(zhī)不得下咽也(yě)。

  悲夫!有(yǒu)如(rú)此之(zhī)势(shì),而(ér)为秦人积(jī)威之所(suǒ)劫,日削月割,以趋于亡。

  为国者无(wú)使(shǐ)为积威之所劫哉!

     夫六(liù)国与秦皆(jiē)诸(zhū)侯,其势弱于(yú)秦,而犹有可(kě)以(yǐ)不赂而胜(shèng)之(zhī)之(zhī)势(shì)。

  苟以(yǐ)天下之大,而从六(liù)国破亡之(zhī)故(gù)事,是又(yòu)在六国下矣。

      注(zhù)释

     1.兵:兵器

     2.善:好。

     3.弊在赂秦:弊病在(zài)于贿赂(lù)秦国(guó)。

  赂,贿(huì)赂。

  这(zhè)里指向(xiàng)秦(qín)割地求(qiú)和。

     4.或(huò)曰:有人说(shuō)。

  这(zhè)是(shì)设问。

  下句的“曰(yuē)”是对该设问(wèn)的回答。

     5.率:都(dōu),皆。

     6.盖:承接上(shàng)文,表示原因,有“因为”的意思。

     7.完:保全。

     8.攻取:用攻战(的办法)而(ér)夺(duó)取。

     9.小:形容词(cí)作名词,小的地(dì)方。

     10.其实(shí):它(tā)的实际数目(mù)。

     11.所大欲:所(suǒ)最想要(yào)的(de)(东(dōng)西),大,最。

     12厥先祖父:泛指(zhǐ)他们(men)的先人祖辈(bèi),指列国(guó)的先公先王(wáng)。

  厥,其。

  先(xiān),对去(qù)世的(de)尊(zūn)长的敬称。

  祖父(fù),祖辈与父辈.

     13.暴(bào)霜露:暴露在霜(shuāng)露之(zhī)中。

  意(yì)思是冒着霜露。

  和(hé)下文的斩荆棘,已(yǐ)有尺(chǐ)寸之地,都是形(xíng)容创业(yè)的艰苦。

     14.视:对待(dài)

     15.举以予人:拿它(土地)来送给别人。

  实际是举之(zhī)以予人,省略了之,代(dài)土地。

     16.然(rán)则(zé):既然这样,那么。

     17.厌:同“餍”,满足。

     18.奉之弥繁,侵之愈急:(诸侯)送给秦的(de)土地越多,(秦国)侵略(lüè)诸侯也越急。

  奉:奉送。

  弥、愈:都是“更加”的意思。

  繁:多。

     19.判:茄胡决定枣察。

     20.至于:以(yǐ)至于。

     21.颠覆(fù):灭亡。

     22.理固宜然:(按照)道(dào)理本来就应该这样(yàng)。

     23.事:侍奉。

  “以地事秦(qín)……火不灭”:语见(jiàn)《史记魏(wèi)世家》和《战国策魏策》。

     24.此(cǐ)言(yán)得(dé)之:这(zhè)话对了(le)。

  得之,得其(qí)理。

  之,指(zhǐ)上面说的道理。

     25.终:最后。

     26.继:跟着。

     27.迁(qiān)灭:灭亡(wáng)。

  古(gǔ)代(dài)灭(miè)人国家,同(tóng)时迁其国宝、重器,故说(shuō)“迁灭”。音域划分从低到高,人声音域划分>

     28.与(yǔ)嬴:亲附秦国(guó)。

  与(yǔ),亲附。

  嬴,秦(qín)王族的姓,此借指秦国(guó)。

     29.既:已(yǐ)经。

     30.免:幸免(miǎn)。

     31.始(shǐ)有远略:起初有长远的谋略。

     32.义:名词作动(dòng)词(cí),坚持正义(yì)。

     33.斯:这

     34.始:才

     35.速:招致。

     36.再:两次(cì)。

     37.连却(què)之:使...退却(动(dòng)词的(de)使(shǐ)动用(yòng)法)

     38.洎:及,等到。

     39.以(yǐ):因为(wèi)

     39.谗(chán):小人(rén)的坏话。

     40.邯郸(dān)为(wèi)郡:秦灭(miè)赵之后,把赵国改为(wèi)秦国的(de)邯郸郡。

  邯郸,赵国的都城。

     41.且燕、赵(zhào)处秦革灭(miè)殆尽之际:燕(yàn)赵两国正处在秦国把其他国家(jiā)快要消灭干净的时候。

  革,改(gǎi)变,除去(qù)。

  殆,几乎,将(jiāng)要。

     42.智(zhì)力(lì):智谋和(hé)力量(国力(lì))。

     43.向使:以(yǐ)前(qián)假如。

     44.胜负之数,存亡之(zhī)理(lǐ):胜负存亡的命运。

  数,天数(shù)。

  理,理数(shù)。

  皆指命运。

     45.当:同“倘(tǎng)”,如(rú)果。

     46.易量(liàng):容易判断。

     47.以(yǐ)赂(lù)秦之(zhī)地封天(tiān)下之谋臣:以,用。

     48.礼(lǐ):礼待。

  名作动。

     49.食(shí)之不得下咽也:指寝食不安(ān),内心惶恐。

  下:向(xiàng)下。

  名(míng)作动。

  咽:吞咽(yàn)。

     50.势:优势(shì)。

     51.而为(wèi)秦人积威之所劫:而,却。

  积威:积久而(ér)成的威(wēi)势。

  劫(jié),胁迫,劫(jié)持。

     52.日削月割,以趋于亡:日,每天(tiān),名作状。

  月(yuè),每月,名作(zuò)状。

  以,而。

     53.为国者无使(shǐ)为积威之(zhī)所劫哉:治理国家的人(rén)不(bù)要被积(jī)久(jiǔ)的威势(shì)胁(xié)迫(pò)啊!

     54.势弱(ruò)于秦。

  于(yú):比。

     55.而犹有可以不赂而胜之之势(shì)。

  可以:可以凭(píng)借。

     56.苟以天下之大苟,如果。

  以,凭着。

     57.下:指在(zài)六国之后

     58.从:跟随。

     59.故事:旧事,先例。

      一词多(duō)义(yì)

     以(yǐ):

     1.秦以攻(gōng)取之外 ( 用(yòng),凭。

  介词)

     2.以有(yǒu)尺(chǐ)寸之地 (才(cái),可用而代替(tì))

     3.举(jǔ)以予人 ( 把(bǎ)) 全译:把(bǎ)土(tǔ)地拿来送(sòng)给别人省略句:举以之予人

     4.以地事秦(qín) ( 用(yòng))

     5、苟以天下之大(凭借)

     6、日削(xuē)月割(gē),以趋(qū)于(yú)亡(以至于。

  连词(cí))

     7、洎牧(mù)以谗诛(由于(yú),因为)

     8、不赂(lù)者以赂者丧 (因为)

     之:

     1.较秦之所得(结(jié)构助(zhù)词,的(de))

     2.秦之所大欲(结(jié)构助词,的)

     3.以有尺寸之地(的 )

     4.子(zi)孙视之不甚惜 (代词,土(tǔ)地(dì))

     5.诸(zhū)侯(hóu)之地有限(xiàn),暴秦之欲无厌 (的 )

     6.奉之(zhī)弥(mí)繁,侵之愈急(前一(yī)个(gè)“之”指奉秦之物,后一个“之”指赂秦各国(guó)。

  都是代词。

  )

     7.此(cǐ)言得之(zhī) (代(dài)词,指代上面的(de)道理)

     而(ér):

     1.与战胜而(ér)得者(zhě),其(qí)实百倍(因果承(chéng)接(jiē))

     2.起视四境,而(ér)秦兵又至矣(可是(shì),表(biǎo)示转(zhuǎn)折)

     3.故不战而(ér)强弱胜负已判(pàn)矣(就,承接关(guān)系)

     4.与嬴(yíng)而不助五国也 (转折)

     5.二败而(ér)三胜(并列)

     6.而(ér)从六国(guó)破亡之(zhī)故事(承接)

     然:

     1.然则:既然这样,那(nà)么。

     2.然后:这样以后。

     兵:

     1.非兵不利(名词,兵(bīng)器、武器(qì))

     2.而秦兵又至(zhì)矣(名词,军队(duì))

     3.斯(sī)用兵(bīng)之效也(名(míng)词,战争)

     暴:

     1.暴(bào)霜(shuāng)露(动词,曝露)

     2.暴秦之(zhī)欲无(wú)厌(yàn)(形容词,凶暴,残酷)

     事(shì):

     1.以地事(shì)秦 (动词(cí),侍奉)

     2.下而从六国破亡(wáng)之故事(名词,旧事)

     犹:

     1.犹(yóu)抱薪救火(动(dòng)词,像,好(hǎo)像)

     2.犹有可以(yǐ)不赂(lù)而胜(shèng)之(zhī)之势(副词,仍然,还)

     始:

     1.始有远略(名词,起初(chū))

     2.始速祸(huò)焉(副词,才(cái))

     向:

     1.向(xiàng)使(shǐ)三(sān)国各爱其地(假如(rú),如果(guǒ))

     2.并力西向(xiàng)(动词,朝着,对着)

     亡:

     1.诸侯之所亡(wáng)与战(zhàn)败而亡者(zhě)(失去土地。

  动词)

     2.是故(gù)燕虽小国而后亡(灭亡。

  动词)

     3.追亡逐北,伏尸百万(逃亡)

     与:

     1、与嬴(yíng)而不(bù)助五国也(结交,亲附。

  动词)

     2、与战胜而得者(zhě)(和。

  介词)

      古今异(yì)义(yì)

     1.其实:

     古义:它的实(shí)际数量 今义:实际上

     2.祖父:

     古义(yì):祖辈(bèi)和父辈 今(jīn)义:父(fù)亲的父亲

     3.至于:

     古(gǔ)义:以(yǐ)至于。

  今(jīn)义:表示到达某种(zhǒng)程(chéng)度

     4.可(kě)以(yǐ):

     古义:可以凭借 今(jīn)义:表(biǎo)示可能(néng)或(huò)能够(表(biǎo)示许可)

     5.故事:

     古义:旧(jiù)事(shì),前例 今义:文学体(tǐ)裁的一种

     6.智(zhì)力:

     古(gǔ)义:智(zhì)谋与力量(liàng) 今义(yì):指(zhǐ)人类(lèi)思考能力与认知水平

     7.然(rán)后:

     古(gǔ)义(yì):这(zhè)样以(yǐ)后(hòu) 今义(yì):用于顺承复句的(de)后一分(fēn)句的句(jù)首,或一段的开头,表示某一行动或情(qíng)况发生(shēng)后(hòu),接(jiē)着发生或引(yǐn)起另一行动(dòng)或情况,有的跟(gēn)前一分句(jù)的“先”、“首先(xiān)”相呼应

     8.与:

     古义:结交(jiāo) 今义(yì):和(hé)

     9.速:

     古义:招致(zhì) 今义:速度

     10.不行:

     古(gǔ)义;到```地(dì)方去 今义(yì):不可以

     11.再(zài):

     古义;两次 今义(yì);第二次

     成语

     如弃草芥:

     芥(jiè),小(xiǎo)草。

  就像扔(rēng)掉一根小草那样。

  形(xíng)容毫不在意。

     抱(bào)薪救火:

     薪:柴(chái)草。

  抱着柴(chái)草(cǎo)去救(jiù)火。

  比喻用错的方法去消除(chú)灾(zāi)祸(huò),结果使灾祸反而(ér)音域划分从低到高,人声音域划分扩大。

      特殊句式

     一、介词结构后置

     1.赵尝五战于(yú)秦

     2.齐人勿附(fù)于秦

     3.其势弱于秦

     二、省略句

     1.子孙视之不(bù)甚(shèn)惜,举以予(yǔ)人

     2.奉之弥繁,侵之愈急

     3.至丹以荆卿为计(jì)

     4.为国者无使(shǐ)为积威之所劫(jié)哉

     5.较秦(qín)之所(suǒ)得与战胜而得者

     6. 邯郸为郡

     7. 思厥先(xiān)祖父,暴(bào)霜露(lù),斩荆棘(jí)

     三、被动句

     1.洎(jì)牧以谗诛

     2.为国者无使为(wèi)积(jī)威(wēi)之所劫哉

     3. 有如(rú)此之势(shì),而(ér)为秦(qín)人积威之所劫

     四、判断句

     1.是又(yòu)在六国下矣

     2.与嬴而不助五国也

     3.是故燕虽(suī)小国而后亡(wáng),斯(sī)用兵之(zhī)效也

     4. 赂秦而(ér)力(lì)亏,破灭之(zhī)道也

     5. 六(liù)国破灭,非兵不利,战不善(shàn),弊(bì)在赂(lù)秦

     五(wǔ)、定语(yǔ)后(hòu)置句

     1.苟(gǒu)以(yǐ)天下之大(dà)

     六(liù)、宾(bīn)语(yǔ)前置句

     1.并力西向

      词类活用

     1.义不赂秦(qín)

     义:坚持(chí)(施行)正义 名(míng)词作(zuò)动词

     2.牧连却之

     却:使……退却,译为(wèi)打(dǎ)退(tuì) 动词(cí)的使动用(yòng)法(fǎ)

     3.以事秦之心(xīn)礼天(tiān)下之(zhī)奇才

     事(shì):侍奉 名词作动词

     礼:礼待 名词为动(dòng)词

     4.则吾恐秦(qín)人食之不得下咽也

     下:吞(tūn)下 名词(cí)为动(dòng)词(cí)

     5.日削月割(gē),以趋于亡

     日(rì):每天(tiān) 月:每月名词作状语

     6.以地(dì)事秦

     事(shì):侍(shì)奉 名词作动词

     7.惜其用武(wǔ)而不终也

     终:坚持到底 形容词作动词(cí)

     8.不能独完

     完(wán):完好,保全 形容(róng)词作动词(cí)

     9.至于颠覆,理固宜然

     理:按(àn)理来说名词(cí)作状语

     10.始速祸焉

     速:招致 形容词作动词

     11.小则获邑,大则得城

     小:小(xiǎo)的方面:大:大的方面 形容词作(zuò)名词

     12.下而从六(liù)国(guó)破亡之(zhī)故事

     下:取自下策 名(míng)词作动词

      通假字

     1.诸(zhū)侯(hóu)之地有限,暴秦之欲无厌

     通餍(yàn):满足

     2.当与秦相较(jiào),或未易(yì)量

     通倘:如果

     3.为国者无(wú)使为(wèi)积(jī)威之所劫哉

     通毋(wú):不要

     4.暴霜(shuāng)露(lù)

     通曝(pù):冒着

      译文

     六国(guó)的灭亡(wáng),不是(因为(wèi)他们(men)的)武器不锋利(lì),仗(zhàng)打(dǎ)得(dé)不好,弊端在于用土地来贿赂(lù)秦(qín)国。

  拿(ná)土地贿赂秦国亏损了自己的力量,(这就)是灭亡(wáng)的原因。

  有(yǒu)人(rén)问:“六国一个接一个的灭亡,难道(dào)全部是因为贿赂秦国(guó)吗?”(回(huí)答)说:“不(bù)贿赂秦国的国家因为有贿赂秦国的(de)国家而灭亡。

  原因(yīn)是不(bù)贿赂秦国的国家失(shī)掉了强有力的(de)外援(yuán),不能独(dú)自保(bǎo)全。

  所(suǒ)以说(shuō):弊病在于贿(huì)赂(lù)秦国。

  ”

     秦(qín)国除(chú)了用战争(zhēng)夺取土(tǔ)地以外(wài),(还受(shòu)到(dào)诸(zhū)侯的(de)贿赂),小的就获得邑镇,大的就获得(dé)城(chéng)池。

  比较(jiào)秦国(guó)受贿赂(lù)所得到(dào)的土地与战胜别国所得到(dào)的土地(dì),(前者(zhě))实际多百倍。

  六国诸侯(贿赂秦国)所丧失的土地与战败所丧失(shī)的土地相比,实际也要多百倍。

  那么秦(qín)国最想要的,与六(liù)国诸侯最担(dān)心的,本来(lái)就不在于(yú)战争。

  想到他(tā)们的祖辈和(hé)父(fù)辈,冒着寒霜(shuāng)雨(yǔ)露,披荆斩(zhǎn)棘,才有(yǒu)了很(hěn)少的一点土地。

  子孙对(duì)那(nà)些土(tǔ)地却不很爱(ài)惜,全都拿来送给别人,就(jiù)像扔掉小草一样(yàng)不珍惜。

  今天割掉五座城,明天割掉(diào)十座城,这(zhè)才能睡一夜(yè)安稳(wěn)觉。

  明天起床一看四周边境(jìng),秦国的军(jūn)队(duì)又来了。

  既然这(zhè)样(yàng),那么(me)诸侯的(de)土地有限,强暴的秦国的欲望永远(yuǎn)不会满(mǎn)足,(诸侯(hóu))送给他的越多,他侵(qīn)犯得就越(yuè)急迫。

  所以用不着战(zhàn)争(zhēng),谁强谁(shuí)弱(ruò),谁胜谁负(fù)就(jiù)已经决定了。

  到(dào)了(le)覆灭的地步(bù),道理本(běn)来就(jiù)是这样子的(de)。

  古人说:“用土地(dì)侍奉秦(qín)国,就好像抱柴(chái)救(jiù)火,柴不烧完,火(huǒ)就不会灭(miè)。

  ”这话说的很正确。

     齐国不(bù)曾贿赂秦国(guó),(可(kě)是)最终(zhōng)也随(suí)着五国灭亡了(le),为什么呢(ne)?(是(shì)因(yīn)为齐国(guó))跟秦国交好而不(bù)帮助其他五国(guó)。

  五国已(yǐ)经(jīng)灭亡了(le),齐国也就没(méi)法幸免了。

  燕国和(hé)赵(zhào)国的国君,起(qǐ)初有长远(yuǎn)的谋略(lüè),能(néng)够守住他们的(de)国土,坚持正义(yì),不(bù)贿(huì)赂秦国(guó)。

  因此燕虽然是(shì)个小(xiǎo)国,却后来才灭亡,这就是用兵抗秦(qín)的效果。

  等到后来燕(yàn)太(tài)子丹用派遣荆轲(kē)刺杀秦王作对付(fù)秦(qín)国(guó)的(de)计策(cè),这才招致了(灭亡的)祸患。

  赵(zhào)国曾(céng)经与(yǔ)秦(qín)国交(jiāo)战(zhàn)五次,打了两次败仗,三次胜仗(zhàng)。

  后来秦国两次(cì)攻打赵(zhào)国。

  (赵国(guó)大将)李牧接连打退秦(qín)国的进(jìn)攻。

  等到李牧因受(shòu)诬陷而被杀死,(赵国(guó)都(dōu)城)邯郸变成(秦国(guó)的一个)郡(jùn),可惜赵国用武力(lì)抗秦而没能(néng)坚持(chí)到底。

  而且燕赵两国正(zhèng)处(chù)在秦(qín)国(guó)把其他(tā)国家快要消灭干净的时候,可以说(shuō)是智谋穷(qióng)竭,国势孤立(lì)危急,战败了而亡国,确实是不得已的事。

  假使韩、魏、楚三国都(dōu)爱(ài)惜他(tā)们的国土,齐国不(bù)依(yī)附(fù)秦国。

  (燕(yàn)国的)刺客不去(刺(cì)秦王(wáng))(赵(zhào)国(guó)的)良将李牧还活(huó)着,那么胜败(bài)的命运,存(cún)亡的理数,倘若与(yǔ)秦国(guó)相比(bǐ)较,也许还不(bù)容易(yì)衡量(出高低(dī)来)呢。

     唉!(如果六(liù)国诸侯)用(yòng)贿赂(lù)秦国的土地(dì)来封给天下(xià)的(de)谋臣,用侍奉秦国的心来(lái)礼遇天下的(de)奇才(cái),齐心合力地向西(对付秦国(guó)),那(nà)么,我恐怕秦(qín)国人饭也(yě)不能咽下去(qù)。

  真可悲(bēi)啊!有这样的(de)有利(lì)形(xíng)势(shì),却被秦国积久的威势所胁迫,天天割(gē)地,月月(yuè)割(gē)地(dì),以至于(yú)走(zǒu)向灭亡(wáng)。

  治理国家(jiā)的人不要(yào)被积久的威势所胁迫(pò)啊!

     六(liù)国和秦国都是诸侯之国,他们(men)的势力(lì)比秦(qín)国弱,却(què)还有可以不贿赂秦国而战胜它的优势。

  如果(guǒ)凭借偌(ruò)大国(guó)家(jiā),却追随六(liù)国灭亡的前例,这(zhè)就比不上六国了。

      写(xiě)作特点

     1.借(jiè)古讽今,针(zhēn)砭(biān)时弊

     战(zhàn)国时(shí)代,七雄争(zhēng)霸。

  为了独占天下,各国(guó)之(zhī)间不(bù)断进行(xíng)战争。

  最后六国被秦国(guó)逐(zhú)个击破而灭亡了。

  六国灭亡的原因是(shì)多方面的(de),其根本(běn)原因是(shì)秦国(guó)经过商秧变法的彻底改革,确立了(le)先(xiān)进(jìn)的生(shēng)产(chǎn)关系(xì),经济得(dé)到较快的发(fā)展,军事实力超过了六国。

  同时(shí),秦灭(miè)六(liù)国,顺应(yīng)了当(dāng)时(shí)历(lì)史发展(zhǎn)走向(xiàng)统一的大(dà)势,有其历史(shǐ)的必然性。

  本文属于史论,但并不是(shì)进行史(shǐ)学的(de)分析,也不(bù)是就历史谈历史(shǐ),而是借史(shǐ)立论,以古鉴(jiàn)今,选(xuǎn)择一个(gè)角度,抓住一个(gè)问题,持之有故、言之成理地确立(lì)自己的论点,进行深入论证,以(yǐ)阐明自己对(duì)现实政治的主(zhǔ)张。

  因(yīn)此我们分析这(zhè)篇(piān)文章(zhāng),不是(shì)看它是否准确(què)、全面地(dì)评价了历史事实,而应(yīng)着(zhe)眼(yǎn)于(yú)其强烈(liè)的现实针对性。

  本文从(cóng)历(lì)史与现实结合的角(jiǎo)度,依据史实,抓住(zhù)六国破灭“弊在赂秦(qín)”这一点(diǎn)来立(lì)论,针砭时弊,切中要害(hài),表(biǎo)明(míng)了作者(zhě)明达(dá)而深湛的政治见解。

  文末巧妙地联系北宋(sòng)现实,点出全文的(de)主(zhǔ)旨,语意深(shēn)切,发人深省。

     2.论点鲜明,论证严密

     本文(wén)为论说文(wén),其结(jié)构(gòu)完美地体现了论(lùn)证的一(yī)般(bān)方法和(hé)规(guī)则,堪称(chēng)古代论(lùn)说文(wén)的典范(fàn)。

  文章开(kāi)篇即提出六国破(pò)灭“弊在赂秦”的论(lùn)点;然(rán)后(hòu)以史实为据(jù),分(fēn)别就“赂秦”与“未(wèi)尝赂秦(qín)”两类国(guó)家(jiā)从(cóng)正面加以论(lùn)证;又以假设进一(yī)步申说,如果不(bù)赂秦则六国不至于灭亡(wáng),从(cóng)反面加(jiā)以论证;从而得出“为国者无使为积威之所劫”的(de)论断(duàn);最后借(jiè)古(gǔ)论(lùn)今,讽谏北宋统治者切(qiè)勿“从六国破亡之故事”。

  文(wén)章(zhāng)围绕中心论点展开论证,既深入(rù)又充分,逻(luó)辑(jí)严(yán)密,无懈(xiè)可击。

  全文纲(gāng)目分明(míng),脉胳清晰,结构严(yán)整。

  不仅句与句、段(duàn)与(yǔ)段之间有紧密(mì)的逻(luó)辑(jí)联系,而且(qiě)首尾(wěi)照(zhào)应(yīng),古今相(xiāng)映。

  文中运(yùn)用例证、引证、假(jiǎ)设,特别是对比的(de)论证方(fāng)法(fǎ)。

  如“赂者”与“不赂(lù)者”对比;秦(qín)与诸侯双方土地(dì)得失(shī)对比(bǐ),既以秦受赂所得(dé)与战胜(shèng)所得(dé)对比(bǐ),又以诸侯行赂(lù)所亡与战败所亡对比;赂秦(qín)之频与“一夕安寝”对(duì)比;以六国与北(běi)宋对比(bǐ)。

  通过对(duì)比增(zēng)强了“弊在赂秦”这一论点(diǎn)的鲜明性、深刻性。

     3.语言生动(dòng),气(qì)势充沛

     在(zài)语言方面(miàn),本文除了具有一般论说文用词(cí)准确、言简意赅的特(tè)点(diǎn)之外,还有语言生动(dòng)形象的特点。

  在论证中穿插“思厥先祖父……而秦兵又至矣”的描述,引(yǐn)古人之言(yán)来(lái)形象地说明道理(lǐ),用“食之不得下(xià)咽”形容“秦人”的惶恐不安,大大增强了(le)文章的表达效果。

  文章(zhāng)的(de)字里行间饱含着作者的感情(qíng)。

  不仅有“呜(wū)呼”“悲夫”等(děng)感情(qíng)强烈的(de)嗟(jiē)叹,就是在夹(jiā)叙夹(jiā)议的文(wén)字中(zhōng),也流溢(yì)着作者的情感,如对以地(dì)事秦(qín)的(de)憎恶,对“义不赂秦”的赞赏,对“用武而不终”的惋(wǎn)惜,对(duì)为国者“为(wèi)积威之所劫”痛惜、激愤,都溢于言(yán)表,有着(zhe)强烈的感(gǎn)染力(lì),使(shǐ)文章(zhāng)不(bù)仅以理(lǐ)服人,而且以情感人(rén)。

  再加上对(duì)偶、对(duì)比、比喻、引(yǐn)用、设问等修(xiū)辞方式的运(yùn)用,使文(wén)章“博辨以昭”(欧阳修语),不仅章法严谨,而且富于变化,承转灵(líng)活,纵横恣肆,起伏(fú)跌(diē)宕,雄奇遒劲,具(jù)有(yǒu)雄辩的(de)力量和充沛的气势。

  苟以天下之(zhī)大而从六(liù)国破亡之故事是又在六国(guó)下矣翻译,苟以天下(xià)之大而从六国古今异义是“苟(gǒu)以(yǐ)天下之大,而从六国(guó)破(pò)亡之故事,是又在六国(guó)下(xià)矣(yǐ)”翻译(yì)是如果(guǒ)凭借偌大国家,却追随六国(guó)灭亡的前例,这就比不上六国了的。

  关于苟以天下之(zhī)大而(ér)从六国破亡之故事是(shì)又在六国下矣翻(fān)译(yì),苟以(yǐ)天下(xià)之大(dà)而从六(liù)国古今异义以及苟以天下之大而从六国(guó)破亡之故事(shì)是(shì)又在(zài)六(liù)国下矣翻译,苟(gǒu)以天下之大,而从六国破亡(wáng)之故(gù)事古今异(yì)义词,苟以天下之大而从(cóng)六国古(gǔ)今异义,六国论苟以天下之大,苟以(yǐ)天下之大的翻译(yì)等问题,小编(biān)将为你(nǐ)整理(lǐ)以下(xià)知(zhī)识(shí):

苟以天下之(zhī)大而从(cóng)六国破亡之故事是又在六国下(xià)矣翻译,苟(gǒu)以天下之大而从(cóng)六国古今异义

  “苟以天下(xià)之大,而从六国破亡之故(gù)事,是(shì)又在(zài)六(liù)国下矣”翻(fān)译是如(rú)果凭借偌大国家(jiā),却追随六(liù)国灭亡(wáng)的前例(lì),这就(jiù)比不上六(liù)国了。

  出自宋(sòng)代(dài)苏洵的《六国论》。

  原文:夫六国与秦皆(jiē)诸侯,其(qí)势弱于秦,而犹有可以不赂(lù)而(ér)胜之之势。

  苟以天下之大,下而从(cóng)六国破(pò)亡之故事,是又在六国(guó)下矣。

  《六国(guó)论》提出并论证了六国(guó)灭(miè)亡(wáng)“弊在赂秦”的(de)精辟(pì)论点,“借古讽今”,抨击宋王朝对契(qì)丹(dān)和西夏的屈辱政策,告诫(jiè)北宋统(tǒng)治(zhì)者要吸取六国灭亡的(de)教(jiào)训,以免重蹈覆辙(zhé)。

《六国(guó)论(lùn)》翻译及(jí)原文

     《六国论》是苏(sū)洵(xún)政论文的代(dài)表作品。

  下面是的我为大(dà)家精心(xīn)整的“《六国论(lùn)》翻译(yì)及原文”!供大家阅读!希(xī)望(wàng)能够帮助到大家!更(gèng)多(duō)精彩内容请(qǐng)持(chí)续关(guān)注!

  《六国论》翻译及原文

      作者简(jiǎn)介

     苏洵(公元1009年5月22日(rì)至1066年5月(yuè)21日)字明允(yǔn),四川眉山人。

  生于宋(sòng)真宗大中祥符二年四月二十(shí)五日(1009年(nián)5月22日),卒于英(yīng)宗治平三年四月戊申(1066年5月21日),年五十八岁。

  年二十七,始发愤为学。

  岁(suì)馀举进(jìn)士(shì),又举茂才异等,皆不中。

  乃悉焚所为文,闭户益(yì)读书(shū),遂通六经、百家之说(shuō),下笔顷刻(kè)数(shù)千言。

  至和、嘉祐间,与二子轼、凳(dèng)纳茄辙(zhé)同至京(jīng)师。

  欧阳(yáng)修(xiū)上其(qí)所著(zhù)权书、衡论等二(èr)十二篇(piān),士(shì)大(dà)夫争传(chuán)之。

  宰相韩琦奏于朝,除秘书省校书郎。

  历迁陈州项目城令。

  与(yǔ)姚辟同修建(jiàn)隆以来礼(lǐ)书,为太常因革礼一(yī)百卷。

  书成而(ér)卒。

  洵著有嘉祐集二(èr)十卷(juǎn),及谥法三卷,均《宋史本(běn)传》并传于(yú)世。

  

      原文

     六国(guó)破(pò)灭,非兵不利(lì) ,战(zhàn)不善,弊在赂秦(qín)。

  赂(lù)秦而力亏,破灭之道也。

  或曰(yuē):六(liù)国(guó)互(hù)丧,率赂秦耶?曰:不(bù)赂者以(yǐ)赂者丧,盖失强援,不能独完。

  故曰:弊在赂(lù)秦(qín)也。

     秦以攻取之(zhī)外,小则获邑,大则得城。

  较秦之所得,与(yǔ)战胜而得(dé)者,其实百倍;诸侯之所(suǒ)亡,与战(zhàn)败而亡(wáng)者(zhě),其实亦(yì)百倍。

  则秦之所大欲,诸侯之所(suǒ)大(dà)患,固不在(zài)战矣。

  思厥先祖父,暴霜露,斩荆棘(jí),以有尺(chǐ)寸之(zhī)地。

  子孙视之(zhī)不甚惜,举以(yǐ)予人(rén),如弃草芥。

  今日割五(wǔ)城,明日(rì)割十城,然后得一夕(xī)安寝。

  起视四境,而(ér)秦兵又至矣(yǐ)。

  然则诸(zhū)侯之地(dì)有(yǒu)限,暴秦之(zhī)欲无厌,奉之弥(mí)繁,侵之愈急。

  故不战而强弱胜负已判矣。

  至于颠覆,理(lǐ)固宜然(rán)。

  古人云:“以地事秦,犹抱薪救(jiù)火,薪(xīn)不尽(jǐn),火不灭。

  ”此言得(dé)之。

     齐人未(wèi)尝(cháng)赂秦,终继五国迁灭,何哉(zāi)?与嬴而不助(zhù)五国也。

  五国既丧,齐亦不免矣。

  燕赵之(zhī)君,始有远略,能(néng)守其土(tǔ),义不赂秦。

  是故燕虽小国而后亡,斯用兵之效也。

  至丹以荆(jīng)卿(qīng)为计,始速祸焉。

  赵尝五战于秦,二败而三(sān)胜(shèng)。

  后秦击赵者再(zài),李牧连(lián)却之。

  洎牧以谗(chán)诛,邯郸为郡,惜其用武而(ér)不(bù)终也。

  且燕赵(zhào)处(chù)秦革灭(miè)殆尽之际,可谓智力孤危,战败而亡(wáng),诚不得已。

  向(xiàng)使三国各爱其地,齐人(rén)勿附(fù)于秦,刺客(kè)不行,良将犹在,则胜负之数(shù),存亡(wáng)之理,当(dāng)与秦相较,或未易(yì)量(liàng)。

     呜(wū)呼!以赂(lù)秦(qín)之地,封天(tiān)下之谋臣(chén),以事秦之心(xīn),礼(lǐ)天(tiān)下之奇(qí)才,并力(lì)西向(xiàng),则吾(wú)恐秦人食之不得下咽也。

  悲夫!有如此之(zhī)势,而为秦人积威之所劫(jié),日削月割,以趋于(yú)亡。

  为国(guó)者无使为(wèi)积威之所(suǒ)劫哉!

     夫六国与秦皆(jiē)诸(zhū)侯,其(qí)势弱于秦,而犹有可(kě)以不赂(lù)而胜之(zhī)之势。

  苟以天下之大,而从(cóng)六(liù)国破亡之故事,是又(yòu)在六国下矣。

      注释

     1.兵:兵器

     2.善:好。

     3.弊在赂(lù)秦:弊病在于贿(huì)赂秦国。

  赂,贿赂(lù)。

  这里指向秦割地求和(hé)。

     4.或曰:有人说。

  这(zhè)是设问。

  下(xià)句的“曰”是对该设问(wèn)的回(huí)答。

     5.率(lǜ):都,皆。

     6.盖:承接上(shàng)文(wén),表示原(yuán)因,有“因为”的意思。

     7.完:保全。

     8.攻取:用攻战(zhàn)(的办(bàn)法)而夺取(qǔ)。

     9.小:形容(róng)词作名词,小(xiǎo)的地方。

     10.其实:它的实际数目。

     11.所大欲:所最想(xiǎng)要(yào)的(东西),大,最。

     12厥先祖父(fù):泛(fàn)指他们的先人祖(zǔ)辈,指列国的(de)先公先王(wáng)。

  厥,其。

  先,对去世(shì)的尊(zūn)长(zhǎng)的敬(jìng)称。

  祖父,祖辈(bèi)与父辈.

     13.暴(bào)霜露:暴露在霜露之中。

  意思是冒着霜露。

  和下文的斩荆(jīng)棘,已有尺寸(cùn)之地,都是形容(róng)创业的艰苦。

     14.视:对待

     15.举(jǔ)以(yǐ)予人:拿它(土(tǔ)地)来送给别人。

  实(shí)际是举之以予(yǔ)人,省(shěng)略了之,代土地。

     16.然则:既然这(zhè)样,那(nà)么。

     17.厌:同“餍(yàn)”,满足。

     18.奉(fèng)之(zhī)弥繁(fán),侵之愈急:(诸侯)送(sòng)给(gěi)秦(qín)的土(tǔ)地越多,(秦国)侵略诸侯也越急(jí)。

  奉(fèng):奉(fèng)送。

  弥(mí)、愈:都是“更(gèng)加”的意思。

  繁:多。

     19.判:茄胡(hú)决定(dìng)枣(zǎo)察。

     20.至于:以至于。

     21.颠覆(fù):灭亡。

     22.理(lǐ)固宜然:(按照(zhào))道理本来就应该这样。

     23.事:侍奉。

  “以地事秦(qín)……火不灭”:语见(jiàn)《史记(jì)魏世家》和《战国策魏(wèi)策(cè)》。

     24.此(cǐ)言得之:这话对了。

  得之(zhī),得(dé)其理。

  之,指上面说的道(dào)理。

     25.终(zhōng):最(zuì)后。

     26.继:跟着(zhe)。

     27.迁灭(miè):灭亡。

  古代(dài)灭(miè)人国家,同(tóng)时(shí)迁其国宝、重器(qì),故说“迁灭”。

     28.与嬴:亲附秦国。

  与,亲附。

  嬴(yíng),秦(qín)王族的姓,此借(jiè)指秦国。

     29.既:已经。

     30.免(miǎn):幸免。

     31.始有远略:起(qǐ)初有长远(yuǎn)的(de)谋(móu)略。

     32.义:名词作(zuò)动词,坚持正义。

     33.斯(sī):这(zhè)

     34.始(shǐ):才

     35.速(sù):招致。

     36.再(zài):两(liǎng)次。

     37.连却之:使...退却(动(dòng)词(cí)的(de)使动(dòng)用(yòng)法)

     38.洎(jì):及,等(děng)到。

     39.以:因为

     39.谗:小人(rén)的坏(huài)话。

     40.邯郸为郡:秦灭(miè)赵(zhào)之(zhī)后,把赵国改为秦国(guó)的邯郸郡。

  邯郸,赵国的都城。

     41.且燕(yàn)、赵处秦革灭殆尽之际:燕赵两国正处在秦国把(bǎ)其他国家快要消灭(miè)干净的时候。

  革,改变(biàn),除去。

  殆(dài),几(jǐ)乎(hū),将要。

     42.智力:智(zhì)谋和(hé)力(lì)量(国(guó)力)。

     43.向使(shǐ):以前假如。

     44.胜负之(zhī)数,存亡(wáng)之理:胜负(fù)存(cún)亡(wáng)的命运。

  数,天数。

  理,理数。

  皆指命运。

     45.当:同“倘”,如(rú)果。

     46.易量:容(róng)易(yì)判断(duàn)。

     47.以赂秦(qín)之地封天下之谋臣:以,用(yòng)。

     48.礼(lǐ):礼待。

  名作动(dòng)。

     49.食之不得(dé)下咽也:指寝食不安,内心惶恐(kǒng)。

  下:向下。

  名作(zuò)动(dòng)。

  咽:吞咽。

     50.势:优势。

     51.而(ér)为秦人(rén)积(jī)威之(zhī)所(suǒ)劫:而(ér),却(què)。

  积威:积久而(ér)成的威势(shì)。

  劫,胁迫,劫持。

     52.日削月割,以(yǐ)趋于亡:日,每天,名作(zuò)状。

  月,每月,名作状。

  以,而。

     53.为国者(zhě)无(wú)使为积(jī)威之所(suǒ)劫哉:治理国家的人不要(yào)被(bèi)积久的威势(shì)胁迫(pò)啊(a)!

     54.势弱于(yú)秦。

  于:比。

     55.而犹有可以不赂而(ér)胜之之(zhī)势。

  可以:可(kě)以凭(píng)借(jiè)。

     56.苟(gǒu)以天(tiān)下之大苟,如果。

  以,凭着。

     57.下:指在六国之后

     58.从:跟随(suí)。

     59.故(gù)事:旧事,先例(lì)。

      一词多义

     以:

     1.秦(qín)以攻取之外 ( 用,凭。

  介词)

     2.以有(yǒu)尺寸之地 (才,可用而(ér)代替(tì))

     3.举以予人 ( 把(bǎ)) 全译:把土地拿来送给别(bié)人(rén)省略(lüè)句:举(jǔ)以之予人

     4.以(yǐ)地事秦 ( 用)

     5、苟以天下之大(dà)(凭(píng)借)

     6、日削(xuē)月割,以趋于亡(以(yǐ)至于。

  连(lián)词)

     7、洎牧以谗诛(由于,因为)

     8、不赂者以赂者丧 (因为)

     之(zhī):

     1.较秦之所得(结构助(zhù)词,的)

     2.秦(qín)之(zhī)所大(dà)欲(结(jié)构助词,的(de))

     3.以有尺寸之地(dì)(的 )

     4.子孙视之不甚惜(xī) (代词(cí),土(tǔ)地)

     5.诸(zhū)侯之地(dì)有限,暴秦(qín)之(zhī)欲无厌 (的 )

     6.奉之(zhī)弥(mí)繁,侵之(zhī)愈急(前一个“之”指奉秦之(zhī)物(wù),后一个“之”指赂秦各国。

  都(dōu)是代词(cí)。

  )

     7.此言(yán)得之(zhī) (代(dài)词,指代(dài)上面(miàn)的道理(lǐ))

     而(ér):

     1.与战胜而得者,其实百倍(bèi)(因果承接)

     2.起(qǐ)视四境(jìng),而秦兵又至矣(可是,表示转折)

     3.故不战而强弱胜(shèng)负(fù)已判矣(就,承接关系)

     4.与嬴而不(bù)助五国也 (转折)

     5.二败而三(sān)胜(并列(liè))

     6.而(ér)从六(liù)国破亡(wáng)之故事(shì)(承接)

     然:

     1.然(rán)则(zé):既然这样,那(nà)么。

     2.然后:这(zhè)样以后。

     兵:

     1.非兵不(bù)利(名(míng)词,兵(bīng)器(qì)、武器)

     2.而(ér)秦兵又(yòu)至矣(名词,军队)

     3.斯用兵之效也(名(míng)词,战(zhàn)争)

     暴:

     1.暴霜露(动词,曝露(lù))

     2.暴秦之欲(yù)无(wú)厌(形容词,凶暴,残(cán)酷)

     事:

     1.以地事秦(qín) (动词,侍奉)

     2.下而从六国破亡之(zhī)故事(名(míng)词,旧事)

     犹:

     1.犹抱薪(xīn)救火(动词,像,好(hǎo)像)

     2.犹有(yǒu)可以不赂而胜之(zhī)之势(副词,仍然,还)

     始:

     1.始(shǐ)有远略(名词,起(qǐ)初(chū))

     2.始速(sù)祸焉(副(fù)词,才)

     向:

     1.向(xiàng)使三国各爱其地(假(jiǎ)如(rú),如(rú)果)

     2.并力西向(动词,朝(cháo)着,对着)

     亡:

     1.诸(zhū)侯之所亡与战败而亡者(zhě)(失(shī)去土地。

  动词)

     2.是故燕虽小国而后(hòu)亡(灭亡。

  动词)

     3.追(zhuī)亡逐北,伏尸百(bǎi)万(逃(táo)亡(wáng))

     与:

     1、与嬴而不助五国也(结(jié)交,亲附(fù)。

  动(dòng)词)

     2、与战胜而得者(和。

  介词)

      古今异(yì)义

     1.其实(shí):

     古义:它的实际数量(liàng) 今义(yì):实际上

     2.祖父:

     古义:祖辈(bèi)和(hé)父辈 今(jīn)义:父亲的(de)父亲

     3.至(zhì)于:

     古义:以至于。

  今义:表(biǎo)示到达某种程度

     4.可以:

     古(gǔ)义(yì):可以凭借 今(jīn)义(yì):表示可(kě)能(néng)或能够(表示(shì)许可)

     5.故事:

     古义(yì):旧事(shì),前例 今义:文学体(tǐ)裁的一种

     6.智力:

     古义:智(zhì)谋(móu)与(yǔ)力量 今(jīn)义:指(zhǐ)人类思考能力与认知水平

     7.然后:

     古义:这样以后(hòu) 今(jīn)义:用于(yú)顺承复(fù)句的后(hòu)一分句的(de)句(jù)首,或一段的开头(tóu),表示某一行动或情况发生后(hòu),接着发生或引(yǐn)起另一(yī)行动或情(qíng)况,有的跟前一分句的“先”、“首先”相呼应

     8.与:

     古义:结交 今(jīn)义:和

     9.速:

     古(gǔ)义:招(zhāo)致 今义:速度

     10.不行:

     古义;到```地方(fāng)去 今义:不可(kě)以

     11.再:

     古(gǔ)义(yì);两(liǎng)次 今义;第二次

     成(chéng)语

     如弃(qì)草芥(jiè):

     芥,小草。

  就(jiù)像扔掉一根小草(cǎo)那样。

  形(xíng)容毫不(bù)在意。

     抱(bào)薪救火:

     薪:柴草。

  抱着柴草去(qù)救火。

  比喻用错(cuò)的方(fāng)法去消除灾祸(huò),结果使灾祸反而扩大。

      特(tè)殊句(jù)式

     一(yī)、介词结(jié)构后置

     1.赵尝五战于秦

     2.齐人勿附于秦

     3.其势(shì)弱于秦

     二、省(shěng)略句(jù)

     1.子孙视之不(bù)甚惜,举以予人

     2.奉之弥繁,侵之愈急

     3.至丹以荆卿(qīng)为计

     4.为国者无使为积(jī)威之(zhī)所劫哉

     5.较秦(qín)之所(suǒ)得与(yǔ)战胜而(ér)得者

     6. 邯(hán)郸为郡

     7. 思(sī)厥先祖父,暴霜露,斩荆棘

     三、被动句

     1.洎牧以谗诛

     2.为国(guó)者无(wú)使为积威之所劫哉(zāi)

     3. 有如此之(zhī)势(shì),而为(wèi)秦人(rén)积威之所劫

     四、判断(duàn)句

     1.是又在(zài)六(liù)国下矣

     2.与嬴而不(bù)助五国(guó)也

     3.是故燕(yàn)虽小(xiǎo)国而后(hòu)亡,斯(sī)用兵之效也(yě)

     4. 赂秦而力亏(kuī),破(pò)灭(miè)之道也

     5. 六国破(pò)灭,非兵不利(lì),战(zhàn)不(bù)善,弊在赂秦

     五、定语后(hòu)置句

     1.苟以(yǐ)天下之大(dà)

     六(liù)、宾语前(qián)置(zhì)句

     1.并力西向

      词类活用(yòng)

     1.义不赂(lù)秦

     义:坚持(施行)正义 名词作(zuò)动(dòng)词

     2.牧连却之

     却:使(shǐ)……退却,译为打退 动(dòng)词的使动用法

     3.以(yǐ)事秦之心礼天下之奇(qí)才

     事(shì):侍奉 名词作(zuò)动词

     礼:礼待 名词为动词(cí)

     4.则(zé)吾恐秦人食之不得下咽也

     下(xià):吞下 名词为动词

     5.日削月割(gē),以趋于亡

     日:每天(tiān) 月:每月名词作(zuò)状语

     6.以地事秦

     事(shì):侍奉 名词作动词(cí)

     7.惜其用武而不终也

     终:坚(jiān)持到底(dǐ) 形容词(cí)作动词(cí)

     8.不能独(dú)完

     完(wán):完好,保(bǎo)全 形容词作动(dòng)词

     9.至于颠覆,理(lǐ)固宜然

     理:按理来说(shuō)名词作(zuò)状语

     10.始速祸(huò)焉

     速:招致 形容词作(zuò)动词

     11.小则(zé)获(huò)邑(yì),大则(zé)得城

     小:小的方面:大(dà):大的方面(miàn) 形(xíng)容词作名词

     12.下而从六国破(pò)亡之(zhī)故事

     下:取自(zì)下策 名词(cí)作动词

      通假字(zì)

     1.诸侯(hóu)之地有限,暴秦之欲无(wú)厌

     通(tōng)餍:满足

     2.当与秦(qín)相较,或未(wèi)易(yì)量

     通倘:如果

     3.为国者无使为积威之所劫哉

     通毋:不要

     4.暴霜露

     通曝:冒着

      译文

     六国的灭亡(wáng),不是(因为他们的)武器不锋(fēng)利,仗打得(dé)不(bù)好,弊端(duān)在于用土地来贿赂秦(qín)国。

  拿(ná)土地贿赂秦国亏损了自己的力量,(这(zhè)就)是灭(miè)亡的原因。

  有人问(wèn):“六国一个接一个的灭亡,难(nán)道全(quán)部是因为贿(huì)赂秦(qín)国吗?”(回答)说(shuō):“不贿赂秦(qín)国的国家因为有(yǒu)贿赂秦国的国家而灭亡。

  原因是(shì)不(bù)贿赂秦国(guó)的国家失掉了强(qiáng)有力的外援,不能独自保全。

  所以说:弊(bì)病在于贿(huì)赂秦(qín)国。

  ”

     秦国除(chú)了用战争夺取(qǔ)土地以外,(还受(shòu)到诸(zhū)侯的贿赂),小的(de)就获(huò)得邑镇(zhèn),大的就(jiù)获得城(chéng)池。

  比较秦国(guó)受贿赂所得到的土地与战胜别(bié)国所得(dé)到的土(tǔ)地,(前者(zhě))实际(jì)多百倍。

  六国(guó)诸侯(贿赂秦国(guó))所丧失的土地(dì)与战败所丧失的土地相比(bǐ),实际也要(yào)多(duō)百(bǎi)倍。

  那(nà)么秦国最想要的(de),与六国诸侯最担心的(de),本来就不(bù)在于(yú)战争。

  想到(dào)他们的祖(zǔ)辈和父辈,冒(mào)着寒霜(shuāng)雨(yǔ)露,披荆斩棘,才有了(le)很少(shǎo)的一(yī)点土(tǔ)地。

  子孙对那些(xiē)土(tǔ)地(dì)却不很(hěn)爱惜(xī),全都拿来送给别人,就像扔掉小草一样不(bù)珍惜。

  今(jīn)天割掉(diào)五(wǔ)座城,明(míng)天割掉十座城,这(zhè)才能睡一夜安稳觉。

  明天起床一看四周(zhōu)边境,秦国(guó)的(de)军队又来了(le)。

  既然(rán)这样,那么(me)诸(zhū)侯(hóu)的土地(dì)有限(xiàn),强暴的秦(qín)国的欲(yù)望(wàng)永(yǒng)远(yuǎn)不会(huì)满足(zú),(诸侯)送给(gěi)他的(de)越多(duō),他侵(qīn)犯得(dé)就越急迫(pò)。

  所以用不着战(zhàn)争,谁强谁弱,谁胜谁负(fù)就已经(jīng)决定了。

  到了覆(fù)灭的(de)地(dì)步,道理本(běn)来就是这样(yàng)子的。

  古人说:“用土地侍奉(fèng)秦国(guó),就好像(xiàng)抱柴救火,柴不(bù)烧(shāo)完,火就不会灭。

  ”这(zhè)话(huà)说的很正确。

     齐国不(bù)曾贿赂秦国,(可(kě)是)最终也随着(zhe)五国灭亡(wáng)了,为什么(me)呢?(是因为齐国)跟秦(qín)国(guó)交好而不帮助(zhù)其他五(wǔ)国(guó)。

  五国已(yǐ)经灭亡了(le),齐国也就没法幸免(miǎn)了。

  燕国(guó)和赵(zhào)国的国君,起初(chū)有长远的谋略(lüè),能够(gòu)守住他们的国土(tǔ),坚(jiān)持正义(yì),不贿赂秦国。

  因此燕(yàn)虽然(rán)是个小国,却后来才灭亡,这就(jiù)是用(yòng)兵抗(kàng)秦的(de)效果(guǒ)。

  等到后(hòu)来燕太子丹用派遣荆轲刺杀(shā)秦王作对付(fù)秦国(guó)的计(jì)策,这才招致(zhì)了(灭亡的)祸患。

  赵国曾(céng)经与秦国交战五次,打了两(liǎng)次败仗,三次(cì)胜仗。

  后(hòu)来(lái)秦国两(liǎng)次攻打赵国。

  (赵(zhào)国大将)李牧接连(lián)打(dǎ)退(tuì)秦国(guó)的进攻。

  等到李牧因受诬陷而被杀死,(赵国(guó)都城)邯郸变成(秦国的(de)一(yī)个)郡(jùn),可(kě)惜赵(zhào)国用(yòng)武(wǔ)力抗秦(qín)而没能坚持到底。

  而且(qiě)燕赵两国正处在秦(qín)国(guó)把(bǎ)其他国家快要消灭干净(jìng)的时候,可以(yǐ)说(shuō)是智谋穷竭,国势孤立危(wēi)急,战(zhàn)败了(le)而亡国(guó),确实是不得已的事。

  假使韩、魏、楚三国(guó)都爱惜他们的国土,齐国不依(yī)附(fù)秦国。

  (燕国的)刺客不去(qù)(刺秦王)(赵(zhào)国的)良将(jiāng)李牧还活着,那么胜败的命运,存亡的理(lǐ)数,倘若与(yǔ)秦国相比较,也许还(hái)不容易衡(héng)量(出高低(dī)来)呢。

     唉!(如果六国诸侯)用贿赂(lù)秦国的土(tǔ)地来封给天下的谋臣,用侍奉秦国的心来礼遇(yù)天(tiān)下的奇才,齐心合力(lì)地向西(对(duì)付(fù)秦(qín)国),那(nà)么(me),我恐怕秦国人饭也不能咽下去(qù)。

  真可悲啊!有这(zhè)样(yàng)的有利形(xíng)势,却被秦(qín)国(guó)积久的威势(shì)所(suǒ)胁迫,天(tiān)天(tiān)割(gē)地,月月割地,以至于(yú)走向灭亡。

  治(zhì)理国(guó)家(jiā)的人(rén)不要被积久的威势所胁迫啊!

     六国和(hé)秦国都是诸侯之国,他(tā)们的势力比秦国弱,却还(hái)有可以不贿(huì)赂秦国而战(zhàn)胜它的优势。

  如果凭借偌大国家,却追(zhuī)随六国(guó)灭亡的前例,这就比不(bù)上六国(guó)了(le)。

      写作(zuò)特(tè)点(diǎn)

     1.借(jiè)古讽今,针砭时弊(bì)

     战国时代,七雄争霸。

  为了独(dú)占天下,各国之间不断进行战争。

  最(zuì)后六国被秦(qín)国逐个击破而灭亡了。

  六国灭亡的原因是(shì)多方面的,其根本(běn)原因是(shì)秦国经过商秧变法的彻底(dǐ)改革,确立了(le)先进的生(shēng)产关系,经(jīng)济(jì)得到较快(kuài)的发展,军(jūn)事实力超过了(le)六国。

  同时,秦灭六国,顺应了当时历史发展走(zǒu)向统一的大势,有其历(lì)史的必然(rán)性。

  本文属于史(shǐ)论,但并(bìng)不是进(jìn)行史学的分(fēn)析,也不是就(jiù)历史谈历史,而是借史立论,以古鉴今,选择一个角度,抓(zhuā)住一(yī)个问题,持之有故、言之(zhī)成理地(dì)确立(lì)自(zì)己的(de)论(lùn)点,进行深入论证,以阐明(míng)自己对(duì)现实政(zhèng)治的主张。

  因此我(wǒ)们(men)分析这篇(piān)文章(zhāng),不是(shì)看它是否准确、全面地评(píng)价了历史事实,而(ér)应着(zhe)眼(yǎn)于其(qí)强(qiáng)烈的现(xiàn)实针(zhēn)对性。

  本文从历史与现实结合的角度,依据史实,抓住(zhù)六国破(pò)灭“弊在赂秦”这一点来立(lì)论,针(zhēn)砭时弊,切中要害,表明(míng)了作者明达而深湛的政治见解。

  文末巧妙地联系北宋现实,点(diǎn)出全文(wén)的主旨,语意深切(qiè),发人深(shēn)省(shěng)。

     2.论点鲜(xiān)明,论(lùn)证严(yán)密

     本文为论(lùn)说文,其结(jié)构完美地体现了论证(zhèng)的(de)一般方法和规则,堪称古代论(lùn)说(shuō)文(wén)的典(diǎn)范。

  文(wén)章(zhāng)开篇即提出六国破灭(miè)“弊在赂秦”的论点(diǎn);然(rán)后(hòu)以(yǐ)史实为据,分别就(jiù)“赂秦”与“未尝赂秦”两类(lèi)国家(jiā)从正(zhèng)面加以论证;又以假设进一步申说,如(rú)果(guǒ)不赂秦则六国不至于(yú)灭(miè)亡,从反(fǎn)面加以论证;从而得出“为国者无使为积威之所劫”的(de)论断;最后借古(gǔ)论今,讽谏北宋(sòng)统治者切勿“从六(liù)国(guó)破亡(wáng)之故(gù)事(shì)”。

  文章围(wéi)绕中心论点(diǎn)展开论证(zhèng),既深入又充分,逻辑严密(mì),无懈可击(jī)。

  全文纲目(mù)分明,脉胳清(qīng)晰(xī),结构(gòu)严整。

  不仅(jǐn)句与句、段与段之间有紧密(mì)的(de)逻辑联系,而(ér)且首尾(wěi)照应,古今相映。

  文中运用例证、引证、假(jiǎ)设,特别是对比的论证(zhèng)方法。

  如“赂(lù)者”与“不赂者”对比;秦与诸侯双方(fāng)土地(dì)得失对比,既以秦受赂所得与战胜所得(dé)对比,又(yòu)以诸侯行赂所亡与(yǔ)战败所亡对(duì)比;赂秦之频与(yǔ)“一夕安(ān)寝”对比;以六国与北宋对比。

  通(tōng)过(guò)对(duì)比增(zēng)强了(le)“弊在赂秦”这一论(lùn)点的鲜明(míng)性、深刻性。

     3.语言(yán)生动,气势充沛

     在语言方面,本(běn)文(wén)除了具有一般(bān)论说文用词(cí)准确(què)、言(yán)简意赅的特(tè)点之外,还有语言生(shēng)动形象(xiàng)的特点。

  在论证(zhèng)中(zhōng)穿插“思厥先祖父……而(ér)秦兵又至矣”的(de)描述(shù),引古人之言来形象地说明道理,用(yòng)“食之不得下咽”形容“秦人”的惶(huáng)恐不安,大(dà)大增强了文章的表达(dá)效果。

  文章的(de)字里行间饱含着(zhe)作者的感情。

  不(bù)仅有“呜呼”“悲夫”等感情强烈的嗟叹,就是在夹(jiā)叙(xù)夹议的文字(zì)中,也流溢(yì)着(zhe)作(zuò)者的情感(gǎn),如对以地事(shì)秦(qín)的憎恶,对“义不赂秦(qín)”的赞赏,对(duì)“用(yòng)武而不终”的(de)惋惜,对为国者“为积威(wēi)之所劫”痛惜、激(jī)愤,都溢(yì)于言表,有着(zhe)强烈的感染(rǎn)力(lì),使文章(zhāng)不仅以理服人,而(ér)且以情感(gǎn)人。

  再加上(shàng)对偶、对比、比喻、引用、设问等修辞(cí)方(fāng)式的运用,使文(wén)章“博辨以昭”(欧阳(yáng)修语),不仅章法严谨,而且富于变(biàn)化,承转灵活,纵(zòng)横恣肆,起伏(fú)跌(diē)宕(dàng),雄奇遒(qiú)劲,具有雄辩的力量和(hé)充沛的气势。

未经允许不得转载:IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站 音域划分从低到高,人声音域划分

评论

5+2=